מִֽ/הְיוֹתָ֥/ם

𐤌/𐤄𐤉𐤅𐤕/𐤌

hâyâh

since they were

To be, to exist, to happen, to take place; expresses existence, state of being, occurrence, or coming into a particular state. Used for describing the state or process of being, becoming, or coming to pass; also to indicate the occurrence of events or conditions, and, in certain syntactic contexts, serves as a linking or existential verb.

H1961

Haggai 2:16 · Word #1

Lexicon H1961

Lemmaהָיָה
Lemma (Paleo)𐤄𐤉𐤄
Transliterationhâyâh
Strong'sH1961
DefinitionTo be, to exist, to happen, to take place; expresses existence, state of being, occurrence, or coming into a particular state. Used for describing the state or process of being, becoming, or coming to pass; also to indicate the occurrence of events or conditions, and, in certain syntactic contexts, serves as a linking or existential verb.

Morphology HR/Vqc/Sp3mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...")

Common Translation

Phrasesince they were

SIBI-P1 Translation H1961-44

from their being

Morphological NotesQal infinitive construct with prefixed מִן ('from') and 3rd masculine plural pronominal suffix.
Rendering RationaleThe Qal infinitive construct of היה denotes the state or process of being; with the prefixed preposition מִן it expresses source ('from'), and the 3rd masculine plural suffix marks possession, yielding 'their being.'

View full lexicon entry for H1961 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

from their being

Same as P1Yes
RationaleP1 is root-faithful and accurately conveys the temporal sense ('since their being'); matches the context.