Haggai 2
Haggai encourages Zerubbabel, Yehoshua, and the people on the 21st day of the seventh month to be strong in rebuilding the temple, promising that its latter glory will surpass the former as YHWH shakes the nations and fills the house with glory, granting shalom[1][3][5]. On the 24th day of the ninth month, he illustrates via priests that defilement spreads but holiness does not, declaring past neglect uncleaned their labor but now YHWH will bless them; he then chooses Zerubbabel as his signet ring after shaking heavens and earth[1][5].
Interlinear Text
in the seventh month
in the seventh
in the seventh
on the twentieth
in twenty
in the twentieth
and one
and one
and one
of the month
to the new-moon
of the month
came
he was / he became
came
the word
word of
the word of
of the LORD
Yahweh
Yahweh
by the hand of
by the hand of
in the hand of
Haggai
My Feast
Chagay
the prophet
the proclaiming spokesman
the prophet
saying
to say
to say
בַּ/שְּׁבִיעִ֕י
𐤁/𐤔𐤁𐤉𐤏𐤉
bashevii
in the seventh month
in the seventh
in the seventh
HRd/Aomsa
בְּ/עֶשְׂרִ֥ים
𐤁/𐤏𐤔𐤓𐤉𐤌
beeserim
on the twentieth
in twenty
in the twentieth
HR/Acbpa
וְ/אֶחָ֖ד
𐤅/𐤀𐤇𐤃
veechad
Eka (Bemba)
and one
and one
and one
HC/Acmsa
לַ/חֹ֑דֶשׁ
𐤋/𐤇𐤃𐤔
lachodesh
mwenshi (Bemba)
of the month
to the new-moon
of the month
HRd/Ncmsa
הָיָה֙
𐤄𐤉𐤄
hayah
came
he was / he became
came
HVqp3ms
דְּבַר
𐤃𐤁𐤓
devar
Ndaba (Zulu)
the word
word of
the word of
HNcmsc
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
בְּ/יַד
𐤁/𐤉𐤃
beyad
by the hand of
by the hand of
in the hand of
HR/Ncbsc
חַגַּ֥י
𐤇𐤂𐤉
chagay
Haggai
My Feast
Chagay
HNp
הַ/נָּבִ֖יא
𐤄/𐤍𐤁𐤉𐤀
hanavi
the prophet
the proclaiming spokesman
the prophet
HTd/Ncmsa
לֵ/אמֹֽר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
speak
Say!
Say
now
please
please
to
toward
to
Zerubbabel
Sown-in-Babylon
Zerubavel
son
son
son
of Shealtiel
I have asked El
Shealetiel
governor
provincial governor of
governor of
of Judah
Yah Is Praised
Yehudah
and to
and toward
and to
Joshua
YHWH saves
Yehoshua
son
son
son
of Jehozadak
Yahweh has made righteous
Yehotsadaq
the priest
the officiating priest
the officiating priest
the great
the great one
the great
and to
and toward
and to
remnant
surviving remainder
surviving remnant
of the people
the gathered people
of the people
saying
to say
to say
אֱמָר
𐤀𐤌𐤓
emar
speak
Say!
Say
HVqv2ms
נָ֗א
𐤍𐤀
na
now
please
please
HTe
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
זְרֻבָּבֶ֤ל
𐤆𐤓𐤁𐤁𐤋
zerubavel
Zerubbabel
Sown-in-Babylon
Zerubavel
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son
son
son
HNcmsc
שַׁלְתִּיאֵל֙
𐤔𐤋𐤕𐤉𐤀𐤋
shaletiel
of Shealtiel
I have asked El
Shealetiel
HNp
פַּחַ֣ת
𐤐𐤇𐤕
pachat
governor
provincial governor of
governor of
HNcmsc
יְהוּדָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah
of Judah
Yah Is Praised
Yehudah
HNp
וְ/אֶל
𐤅/𐤀𐤋
veel
and to
and toward
and to
HC/R
יְהוֹשֻׁ֥עַ
𐤉𐤄𐤅𐤔𐤏
yehoshua
Joshua
YHWH saves
Yehoshua
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben-2
Bene (Bemba)
son
son
son
HNcmsc
יְהוֹצָדָ֖ק
𐤉𐤄𐤅𐤑𐤃𐤒
yehotsadaq
of Jehozadak
Yahweh has made righteous
Yehotsadaq
HNp
הַ/כֹּהֵ֣ן
𐤄/𐤊𐤄𐤍
hakohen
the priest
the officiating priest
the officiating priest
HTd/Ncmsa
הַ/גָּד֑וֹל
𐤄/𐤂𐤃𐤅𐤋
hagadol
the great
the great one
the great
HTd/Aamsa
וְ/אֶל
𐤅/𐤀𐤋
veel-2
and to
and toward
and to
HC/R
שְׁאֵרִ֥ית
𐤔𐤀𐤓𐤉𐤕
sheerit
remnant
surviving remainder
surviving remnant
HNcfsc
הָ/עָ֖ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
of the people
the gathered people
of the people
HTd/Ncmsa
לֵ/אמֹֽר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
Who
who?
who
among you
—
among you
is left
the one remaining
the one who is left
who
that-which
who
saw
seeing
seeing
—
object-marker
[·]
this house
the built-house
the house
this
this one
this
in its glory
in his weighty honor
in its glory
former
the foremost one
the first one
And how
and what?
and what
you
you (masculine plural)
you (masculine plural)
see
seeing ones
see
it
him
[·]
now
you
now you
not
is it not?
is it not
like it
like him
like it
nothing
as non-existent
as nothing
in your eyes
in your eyes
in your eyes
מִ֤י
𐤌𐤉
mi
Who
who?
who
HTi
בָ/כֶם֙
𐤁/𐤊𐤌
vakhem
among you
among you
HR/Sp2mp
הַ/נִּשְׁאָ֔ר
𐤄/𐤍𐤔𐤀𐤓
hanishear
is left
the one remaining
the one who is left
HTd/VNrmsa
אֲשֶׁ֤ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
who
HTr
רָאָה֙
𐤓𐤀𐤄
raah
saw
seeing
seeing
HVqp3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
object-marker
[·]
HTo
הַ/בַּ֣יִת
𐤄/𐤁𐤉𐤕
habayit
this house
the built-house
the house
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּ֔ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this
HTd/Pdxms
בִּ/כְבוֹד֖/וֹ
𐤁/𐤊𐤁𐤅𐤃/𐤅
bikhevodo
in its glory
in his weighty honor
in its glory
HR/Ncbsc/Sp3ms
הָ/רִאשׁ֑וֹן
𐤄/𐤓𐤀𐤔𐤅𐤍
harishon
former
the foremost one
the first one
HTd/Aomsa
וּ/מָ֨ה
𐤅/𐤌𐤄
umah
And how
and what?
and what
HC/Ti
אַתֶּ֜ם
𐤀𐤕𐤌
atem
you
you (masculine plural)
you (masculine plural)
HPp2mp
רֹאִ֤ים
𐤓𐤀𐤉𐤌
roim
see
seeing ones
see
HVqrmpa
אֹת/וֹ֙
𐤀𐤕/𐤅
oto
it
him
[·]
HTo/Sp3ms
עַ֔תָּה
𐤏𐤕𐤄
atah
now
you
now you
HD
הֲ/ל֥וֹא
𐤄/𐤋𐤅𐤀
halo
not
is it not?
is it not
HTi/Tn
כָמֹ֛/הוּ
𐤊𐤌/𐤄𐤅
khamohu
like it
like him
like it
HR/Sp3ms
כְּ/אַ֖יִן
𐤊/𐤀𐤉𐤍
keayin
nothing
as non-existent
as nothing
HR/Tn
בְּ/עֵינֵי/כֶֽם
𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤊𐤌
beeyneykhem
Enyi (Fante)
in your eyes
in your eyes
in your eyes
HR/Ncbdc/Sp2mp
but now
and now
and now
be strong
he became strong
be strong
Zerubbabel
Sown-in-Babylon
Zerubavel
declares
solemn utterance of
declaration of
the LORD
Yahweh
Yahweh
and be strong
and be strong
and be strong
Joshua
YHWH saves
Yehoshua
son
son
son
Jehozadak
Yahweh has made righteous
Yehotsadaq
the priest
the officiating priest
the officiating priest
the great
the great one
the great
and be strong
and be strong
and be strong
all
entirety of
all of
people
gathered people
people
of the land
the earth
of the land
declares
solemn utterance of
declaration of
the LORD
Yahweh
Yahweh
and work
and do
and work
for
for/because
for
I
I
I
with you
with you (plural masculine)
with you
declares
solemn utterance of
declaration of
the LORD
Yahweh
Yahweh
of hosts
organized hosts
organized hosts
וְ/עַתָּ֣ה
𐤅/𐤏𐤕𐤄
veatah
but now
and now
and now
HC/D
חֲזַ֣ק
𐤇𐤆𐤒
chazaq
be strong
he became strong
be strong
HVqv2ms
זְרֻבָּבֶ֣ל
𐤆𐤓𐤁𐤁𐤋
zerubavel
Zerubbabel
Sown-in-Babylon
Zerubavel
HNp
נְאֻם
𐤍𐤀𐤌
neum
declares
solemn utterance of
declaration of
HNcmsc
יְהוָ֡ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וַ/חֲזַ֣ק
𐤅/𐤇𐤆𐤒
vachazaq
and be strong
and be strong
and be strong
HC/Vqv2ms
יְהוֹשֻׁ֣עַ
𐤉𐤄𐤅𐤔𐤏
yehoshua
Joshua
YHWH saves
Yehoshua
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son
son
son
HNcmsc
יְהוֹצָדָק֩
𐤉𐤄𐤅𐤑𐤃𐤒
yehotsadaq
Jehozadak
Yahweh has made righteous
Yehotsadaq
HNp
הַ/כֹּהֵ֨ן
𐤄/𐤊𐤄𐤍
hakohen
the priest
the officiating priest
the officiating priest
HTd/Ncmsa
הַ/גָּד֜וֹל
𐤄/𐤂𐤃𐤅𐤋
hagadol
the great
the great one
the great
HTd/Aamsa
וַ/חֲזַ֨ק
𐤅/𐤇𐤆𐤒
vachazaq-2
and be strong
and be strong
and be strong
HC/Vqv2ms
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
all of
HNcmsc
עַ֥ם
𐤏𐤌
am
people
gathered people
people
HNcmsc
הָ/אָ֛רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
of the land
the earth
of the land
HTd/Ncbsa
נְאֻם
𐤍𐤀𐤌
neum-2
declares
solemn utterance of
declaration of
HNcmsc
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וַֽ/עֲשׂ֑וּ
𐤅/𐤏𐤔𐤅
vaasu
and work
and do
and work
HC/Vqv2mp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
אֲנִ֣י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
I
HPp1cs
אִתְּ/כֶ֔ם
𐤀𐤕/𐤊𐤌
itekhem
with you
with you (plural masculine)
with you
HR/Sp2mp
נְאֻ֖ם
𐤍𐤀𐤌
neum-3
declares
solemn utterance of
declaration of
HNcmsc
יְהוָ֥ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-3
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
צְבָאֽוֹת
𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕
tsevaot
of hosts
organized hosts
organized hosts
HNcbpa
[direct object marker]
object-marker
[·]
the word
the spoken-matter
the word
which
that-which
that which
I cut
I cut
I cut
with you
with you (plural masculine)
with you (plural masculine)
in your going out
in your going out
in your going out
from Egypt
from Egypt
from Mitserayim
and my Spirit
and my spirit-breath
and my spirit-breath
stands
standing one
standing one
in your midst
in your midst
in your midst
not
upon / over
not
fear
may you fear
may you fear
אֶֽת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הַ/דָּבָ֞ר
𐤄/𐤃𐤁𐤓
hadavar
Ndaba (Zulu)
the word
the spoken-matter
the word
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
that which
HTr
כָּרַ֤תִּי
𐤊𐤓𐤕𐤉
karati
I cut
I cut
I cut
HVqp1cs
אִתְּ/כֶם֙
𐤀𐤕/𐤊𐤌
itekhem
with you
with you (plural masculine)
with you (plural masculine)
HR/Sp2mp
בְּ/צֵאתְ/כֶ֣ם
𐤁/𐤑𐤀𐤕/𐤊𐤌
betsetekhem
in your going out
in your going out
in your going out
HR/Vqc/Sp2mp
מִ/מִּצְרַ֔יִם
𐤌/𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mimitserayim
from Egypt
from Egypt
from Mitserayim
HR/Np
וְ/רוּחִ֖/י
𐤅/𐤓𐤅𐤇/𐤉
veruchi
and my Spirit
and my spirit-breath
and my spirit-breath
HC/Ncbsc/Sp1cs
עֹמֶ֣דֶת
𐤏𐤌𐤃𐤕
omedet
ima (Bemba)
stands
standing one
standing one
HVqrfsa
בְּ/תוֹכְ/כֶ֑ם
𐤁/𐤕𐤅𐤊/𐤊𐤌
betokhekhem
in your midst
in your midst
in your midst
HR/Ncmsc/Sp2mp
אַל
𐤀𐤋
al
not
upon / over
not
HTn
תִּירָֽאוּ
𐤕𐤉𐤓𐤀𐤅
tirau
fear
may you fear
may you fear
HVqj2mp
for
for/because
for/because
thus
thus
thus
says
he said
he says
the LORD
Yahweh
Yahweh
of hosts
organized hosts
organized hosts
yet
still, again, further
again
once
one
one
a little
a small amount of
a little
it
she
it
and I
and I
and I
will shake
one causing to quake
will shake
et
object-marker
[·]
the heavens
the lofty-heights
the heavens
and et
and object-marker
[·]
the earth
the earth
the earth
and et
and object-marker
[·]
the sea
the sea
the sea
and et
and object-marker
[·]
the dry land
desolated land
the dry land
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for/because
HC
כֹ֤ה
𐤊𐤄
khoh
thus
thus
thus
HD
אָמַר֙
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
he says
HVqp3ms
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
צְבָא֔וֹת
𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕
tsevaot
of hosts
organized hosts
organized hosts
HNcbpa
ע֥וֹד
𐤏𐤅𐤃
od
yet
still, again, further
again
HD
אַחַ֖ת
𐤀𐤇𐤕
achat
Eka (Bemba)
once
one
one
HAcfsa
מְעַ֣ט
𐤌𐤏𐤈
meat
a little
a small amount of
a little
HNcmsa
הִ֑יא
𐤄𐤉𐤀
hi
it
she
it
HPp3fs
וַ/אֲנִ֗י
𐤅/𐤀𐤍𐤉
vaani
Ine (Bemba)
and I
and I
and I
HC/Pp1cs
מַרְעִישׁ֙
𐤌𐤓𐤏𐤉𐤔
mareish
will shake
one causing to quake
will shake
HVhrmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
et
object-marker
[·]
HTo
הַ/שָּׁמַ֣יִם
𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤌
hashamayim
sama (Kongo)
the heavens
the lofty-heights
the heavens
HTd/Ncmpa
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and et
and object-marker
[·]
HC/To
הָ/אָ֔רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
the earth
the earth
the earth
HTd/Ncbsa
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet-2
and et
and object-marker
[·]
HC/To
הַ/יָּ֖ם
𐤄/𐤉𐤌
hayam
the sea
the sea
the sea
HTd/Ncmsa
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet-3
and et
and object-marker
[·]
HC/To
הֶ/חָרָבָֽה
𐤄/𐤇𐤓𐤁𐤄
hecharavah
the dry land
desolated land
the dry land
HR/Ncfsa
and-I-will-shake
I caused to quake
I will cause to quake
[direct object marker]
object-marker
[·]
all
entirety of
all of
the-nations
the people-groups
the nations
and-they-will-come
and they came
and they will come
the-desire
delight of
desire of
all
entirety of
all of
the-nations
the people-groups
the nations
and-I-will-fill
and I filled up
and I will fill
[direct object marker]
object-marker
[·]
the-house
the built-house
the house
this
this one
this
glory
weighty honor
weighty glory
says
he said
he said
the LORD
Yahweh
Yahweh
of-hosts
organized hosts
organized hosts
וְ/הִרְעַשְׁתִּי֙
𐤅/𐤄𐤓𐤏𐤔𐤕𐤉
vehireasheti
and-I-will-shake
I caused to quake
I will cause to quake
HC/Vhp1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
all of
HNcmsc
הַ/גּוֹיִ֔ם
𐤄/𐤂𐤅𐤉𐤌
hagoyim
the-nations
the people-groups
the nations
HTd/Ncmpa
וּ/בָ֖אוּ
𐤅/𐤁𐤀𐤅
uvau
and-they-will-come
and they came
and they will come
HC/Vqp3cp
חֶמְדַּ֣ת
𐤇𐤌𐤃𐤕
chemedat
the-desire
delight of
desire of
HNcfsc
כָּל
𐤊𐤋
kal-2
all
entirety of
all of
HNcmsc
הַ/גּוֹיִ֑ם
𐤄/𐤂𐤅𐤉𐤌
hagoyim-2
the-nations
the people-groups
the nations
HTd/Ncmpa
וּ/מִלֵּאתִ֞י
𐤅/𐤌𐤋𐤀𐤕𐤉
umileti
and-I-will-fill
and I filled up
and I will fill
HC/Vpp1cs
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הַ/בַּ֤יִת
𐤄/𐤁𐤉𐤕
habayit
the-house
the built-house
the house
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּה֙
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this
HTd/Pdxms
כָּב֔וֹד
𐤊𐤁𐤅𐤃
kavod
glory
weighty honor
weighty glory
HNcbsa
אָמַ֖ר
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
he said
HVqp3ms
יְהוָ֥ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
צְבָאֽוֹת
𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕
tsevaot
of-hosts
organized hosts
organized hosts
HNcbpa
to me
—
to me
the silver
the silver
the silver
and to me
—
and to me
the gold
the gold
the gold
declares
solemn utterance of
declaration of
the LORD
Yahweh
Yahweh
of Hosts
organized hosts
organized hosts
לִ֥/י
𐤋/𐤉
li
to me
to me
HR/Sp1cs
הַ/כֶּ֖סֶף
𐤄/𐤊𐤎𐤐
hakesef
the silver
the silver
the silver
HTd/Ncmsa
וְ/לִ֣/י
𐤅/𐤋/𐤉
veli
and to me
and to me
HC/R/Sp1cs
הַ/זָּהָ֑ב
𐤄/𐤆𐤄𐤁
hazahav
the gold
the gold
the gold
HTd/Ncmsa
נְאֻ֖ם
𐤍𐤀𐤌
neum
declares
solemn utterance of
declaration of
HNcmsc
יְהוָ֥ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
צְבָאֽוֹת
𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕
tsevaot
of Hosts
organized hosts
organized hosts
HNcbpa
greater
great
great
will be
he will come to be
it will be
glory
weightiness of
glory of
of this house
the built-house
the house
this
this one
this
latter
the one after
the last
than
from
than
the former
the foremost one
the first one
says
he said
he said
the LORD
Yahweh
Yahweh
of hosts
organized hosts
organized hosts
and in the place
and in the standing-place
and in the place
this
this one
this
I will give
I will give
I will give
peace
wholeness
peace
declares
solemn utterance of
declaration of
the LORD
Yahweh
Yahweh
of hosts
organized hosts
organized hosts
גָּד֣וֹל
𐤂𐤃𐤅𐤋
gadol
greater
great
great
HAamsa
יִֽהְיֶ֡ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
will be
he will come to be
it will be
HVqi3ms
כְּבוֹד֩
𐤊𐤁𐤅𐤃
kevod
glory
weightiness of
glory of
HNcbsc
הַ/בַּ֨יִת
𐤄/𐤁𐤉𐤕
habayit
of this house
the built-house
the house
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּ֤ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this
HTd/Pdxms
הָ/אַֽחֲרוֹן֙
𐤄/𐤀𐤇𐤓𐤅𐤍
haacharon
latter
the one after
the last
HTd/Aamsa
מִן
𐤌𐤍
min
than
from
than
HR
הָ֣/רִאשׁ֔וֹן
𐤄/𐤓𐤀𐤔𐤅𐤍
harishon
the former
the foremost one
the first one
HTd/Aomsa
אָמַ֖ר
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
he said
HVqp3ms
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
צְבָא֑וֹת
𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕
tsevaot
of hosts
organized hosts
organized hosts
HNcbpa
וּ/בַ/מָּק֤וֹם
𐤅/𐤁/𐤌𐤒𐤅𐤌
uvamaqom
and in the place
and in the standing-place
and in the place
HC/Rd/Ncmsa
הַ/זֶּה֙
𐤄/𐤆𐤄
hazeh-2
this
this one
this
HTd/Pdxms
אֶתֵּ֣ן
𐤀𐤕𐤍
eten
I will give
I will give
I will give
HVqi1cs
שָׁל֔וֹם
𐤔𐤋𐤅𐤌
shalom
peace
wholeness
peace
HNcmsa
נְאֻ֖ם
𐤍𐤀𐤌
neum
declares
solemn utterance of
declaration of
HNcmsc
יְהוָ֥ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
צְבָאֽוֹת
𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕
tsevaot-2
of hosts
organized hosts
organized hosts
HNcbpa
in twenty
in twenty
in twenty
and-four
and four
and four
to-the-ninth
to the ninth
to the ninth
in-year
in the year of
in the year of
two
two
two
to-Darius
to Darius
to Dareyavesh
was
he was / he became
it was
word
word of
word of
the LORD
Yahweh
Yahweh
to
toward
to
Haggai
My Feast
Chagay
the-prophet
the proclaiming spokesman
the prophet
saying
to say
to say
בְּ/עֶשְׂרִ֤ים
𐤁/𐤏𐤔𐤓𐤉𐤌
beeserim
in twenty
in twenty
in twenty
HR/Acbpa
וְ/אַרְבָּעָה֙
𐤅/𐤀𐤓𐤁𐤏𐤄
vearebaah
and-four
and four
and four
HC/Acmsa
לַ/תְּשִׁיעִ֔י
𐤋/𐤕𐤔𐤉𐤏𐤉
lateshii
to-the-ninth
to the ninth
to the ninth
HRd/Aomsa
בִּ/שְׁנַ֥ת
𐤁/𐤔𐤍𐤕
bishenat
in-year
in the year of
in the year of
HR/Ncfsc
שְׁתַּ֖יִם
𐤔𐤕𐤉𐤌
shetayim
two
two
two
HAcfda
לְ/דָרְיָ֑וֶשׁ
𐤋/𐤃𐤓𐤉𐤅𐤔
ledareyavesh
to-Darius
to Darius
to Dareyavesh
HR/Np
הָיָה֙
𐤄𐤉𐤄
hayah
was
he was / he became
it was
HVqp3ms
דְּבַר
𐤃𐤁𐤓
devar
Ndaba (Zulu)
word
word of
word of
HNcmsc
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
חַגַּ֥י
𐤇𐤂𐤉
chagay
Haggai
My Feast
Chagay
HNp
הַ/נָּבִ֖יא
𐤄/𐤍𐤁𐤉𐤀
hanavi
the-prophet
the proclaiming spokesman
the prophet
HTd/Ncmsa
לֵ/אמֹֽר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
Thus
in this manner
thus
says
he said
he said
the LORD
Yahweh
Yahweh
of Hosts
organized hosts
of the organized-hosts
Ask
ask
ask
now
please
please
(direct object marker)
object-marker
[·]
the priests
the officiating-priests
the officiating-priests
instruction
instruction
instruction
saying
to say
to say
כֹּ֥ה
𐤊𐤄
koh
Thus
in this manner
thus
HD
אָמַ֖ר
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
he said
HVqp3ms
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
צְבָא֑וֹת
𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕
tsevaot
of Hosts
organized hosts
of the organized-hosts
HNcbpa
שְׁאַל
𐤔𐤀𐤋
sheal
Ask
ask
ask
HVqv2ms
נָ֧א
𐤍𐤀
na
now
please
please
HTe
אֶת
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
object-marker
[·]
HTo
הַ/כֹּהֲנִ֛ים
𐤄/𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌
hakohanim
the priests
the officiating-priests
the officiating-priests
HTd/Ncmpa
תּוֹרָ֖ה
𐤕𐤅𐤓𐤄
torah
instruction
instruction
instruction
HNcfsa
לֵ/אמֹֽר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
If
Look!
If
one carries
he will lift
he will lift
a man
man
a man
flesh
flesh of
flesh of
holy
set-apartness
holiness
in the fold of
in the covering-edge of
in the wing of
his garment
his garment
his garment
and touches
and he touched
and touches
with his fold
in his wing
with his fold
to
toward
to
the bread
the bread
the bread
or to
and toward
or to
the stew
the boiled stew
the boiled stew
or to
and toward
or to
the wine
the wine
the wine
or to
and toward
or to
oil
rich oil
rich oil
or to
and toward
or to
any
entirety of
any
food
food
food
will it become holy?
will he be set apart?
will it become holy
And they answered
and they responded
and they answered
the priests
the officiating-priests
the officiating-priests
and said
and they said
and they said
No
not
No
הֵ֣ן
𐤄𐤍
hen
If
Look!
If
HTm
יִשָּׂא
𐤉𐤔𐤀
yisa
one carries
he will lift
he will lift
HVqi3ms
אִ֨ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
a man
man
a man
HNcmsa
בְּשַׂר
𐤁𐤔𐤓
besar
flesh
flesh of
flesh of
HNcmsc
קֹ֜דֶשׁ
𐤒𐤃𐤔
qodesh
holy
set-apartness
holiness
HNcmsa
בִּ/כְנַ֣ף
𐤁/𐤊𐤍𐤐
bikhenaf
in the fold of
in the covering-edge of
in the wing of
HR/Ncfsc
בִּגְד֗/וֹ
𐤁𐤂𐤃/𐤅
bigedo
his garment
his garment
his garment
HNcmsc/Sp3ms
וְ/נָגַ֣ע
𐤅/𐤍𐤂𐤏
venaga
and touches
and he touched
and touches
HC/Vqp3ms
בִּ֠/כְנָפ/וֹ
𐤁/𐤊𐤍𐤐/𐤅
bikhenafo
with his fold
in his wing
with his fold
HR/Ncfsc/Sp3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
הַ/לֶּ֨חֶם
𐤄/𐤋𐤇𐤌
halechem
the bread
the bread
the bread
HTd/Ncbsa
וְ/אֶל
𐤅/𐤀𐤋
veel
or to
and toward
or to
HC/R
הַ/נָּזִ֜יד
𐤄/𐤍𐤆𐤉𐤃
hanazid
the stew
the boiled stew
the boiled stew
HTd/Ncmsa
וְ/אֶל
𐤅/𐤀𐤋
veel-2
or to
and toward
or to
HC/R
הַ/יַּ֧יִן
𐤄/𐤉𐤉𐤍
hayayin
the wine
the wine
the wine
HTd/Ncmsa
וְ/אֶל
𐤅/𐤀𐤋
veel-3
or to
and toward
or to
HC/R
שֶׁ֛מֶן
𐤔𐤌𐤍
shemen
oil
rich oil
rich oil
HNcmsa
וְ/אֶל
𐤅/𐤀𐤋
veel-4
or to
and toward
or to
HC/R
כָּל
𐤊𐤋
kal
any
entirety of
any
HNcmsc
מַאֲכָ֖ל
𐤌𐤀𐤊𐤋
maakhal
food
food
food
HNcmsa
הֲ/יִקְדָּ֑שׁ
𐤄/𐤉𐤒𐤃𐤔
hayiqedash
will it become holy?
will he be set apart?
will it become holy
HTi/Vqi3ms
וַ/יַּעֲנ֧וּ
𐤅/𐤉𐤏𐤍𐤅
vayaanu
And they answered
and they responded
and they answered
HC/Vqw3mp
הַ/כֹּהֲנִ֛ים
𐤄/𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌
hakohanim
the priests
the officiating-priests
the officiating-priests
HTd/Ncmpa
וַ/יֹּאמְר֖וּ
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
vayomeru
and said
and they said
and they said
HC/Vqw3mp
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
No
not
No
HTn
Then said
and he said
and he said
Haggai
My Feast
Chagay
If
if / whether
if
touches
he touches
he will touch
unclean
ritually-unclean of
unclean of
person
breathing being
in all
in all
in the whole of
in all
these
these ones
these ones
will it become unclean?
will he become unclean
and they responded
And answered
and they responded
and they answered
the priests
the officiating-priests
the officiating-priests
and said
and they said
and they said
It will become unclean
he becomes unclean
it becomes unclean
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
Then said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
חַגַּ֔י
𐤇𐤂𐤉
chagay
Haggai
My Feast
Chagay
HNp
אִם
𐤀𐤌
im
If
if / whether
if
HC
יִגַּ֧ע
𐤉𐤂𐤏
yiga
touches
he touches
he will touch
HVqi3ms
טְמֵא
𐤈𐤌𐤀
teme
unclean
ritually-unclean of
unclean of
HAamsc
נֶ֛פֶשׁ
𐤍𐤐𐤔
nefesh
person
breathing being
in all
HNcbsa
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
in all
in the whole of
in all
HR/Ncmsc
אֵ֖לֶּה
𐤀𐤋𐤄
eleh
these
these ones
these ones
HPdxcp
הֲ/יִטְמָ֑א
𐤄/𐤉𐤈𐤌𐤀
hayitema
will it become unclean?
will he become unclean
and they responded
HTi/Vqi3ms
וַ/יַּעֲנ֧וּ
𐤅/𐤉𐤏𐤍𐤅
vayaanu
And answered
and they responded
and they answered
HC/Vqw3mp
הַ/כֹּהֲנִ֛ים
𐤄/𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌
hakohanim
the priests
the officiating-priests
the officiating-priests
HTd/Ncmpa
וַ/יֹּאמְר֖וּ
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
vayomeru
and said
and they said
and they said
HC/Vqw3mp
יִטְמָֽא
𐤉𐤈𐤌𐤀
yitema
It will become unclean
he becomes unclean
it becomes unclean
HVqi3ms
Then answered
and he responded
and he answered
Haggai
My Feast
Chagay
and said
and he said
and he said
So
thus
thus
the people
the gathered people
the people
this
this one
this
and so
and thus
and thus
the nation
the people-group
the nation
this
this one
this
before me
before my face
to before my face
declaration
solemn utterance of
declaration of
the LORD
Yahweh
Yahweh
and so
and thus
and thus
every
entirety of
all of
work
deed of
work of
of their hands
their two hands
their two hands
and that which
and that-which
and that which
they offer
they bring near
they will cause to approach
there
in that place
there
unclean
ritually unclean
unclean
it
he
it
וַ/יַּ֨עַן
𐤅/𐤉𐤏𐤍
vayaan
Then answered
and he responded
and he answered
HC/Vqw3ms
חַגַּ֜י
𐤇𐤂𐤉
chagay
Haggai
My Feast
Chagay
HNp
וַ/יֹּ֗אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
כֵּ֣ן
𐤊𐤍
ken
cine (Bemba)
So
thus
thus
HTm
הָֽ/עָם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
the gathered people
the people
HTd/Ncmsa
הַ֠/זֶּה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this
HTd/Pdxms
וְ/כֵן
𐤅/𐤊𐤍
vekhen
cine (Bemba)
and so
and thus
and thus
HC/Tm
הַ/גּ֨וֹי
𐤄/𐤂𐤅𐤉
hagoy
the nation
the people-group
the nation
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּ֤ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh-2
this
this one
this
HTd/Pdxms
לְ/פָנַ/י֙
𐤋/𐤐𐤍/𐤉
lefanay
before me
before my face
to before my face
HR/Ncbpc/Sp1cs
נְאֻם
𐤍𐤀𐤌
neum
declaration
solemn utterance of
declaration of
HNcmsc
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וְ/כֵ֖ן
𐤅/𐤊𐤍
vekhen-2
cine (Bemba)
and so
and thus
and thus
HC/Tm
כָּל
𐤊𐤋
kal
every
entirety of
all of
HNcmsc
מַעֲשֵׂ֣ה
𐤌𐤏𐤔𐤄
maaseh
work
deed of
work of
HNcmsc
יְדֵי/הֶ֑ם
𐤉𐤃𐤉/𐤄𐤌
yedeyhem
of their hands
their two hands
their two hands
HNcbdc/Sp3mp
וַ/אֲשֶׁ֥ר
𐤅/𐤀𐤔𐤓
vaasher
and that which
and that-which
and that which
HC/Tr
יַקְרִ֛יבוּ
𐤉𐤒𐤓𐤉𐤁𐤅
yaqerivu
they offer
they bring near
they will cause to approach
HVhi3mp
שָׁ֖ם
𐤔𐤌
sham
there
in that place
there
HD
טָמֵ֥א
𐤈𐤌𐤀
tame
unclean
ritually unclean
unclean
HAamsa
הֽוּא
𐤄𐤅𐤀
hu
it
he
it
HPp3ms
And now
and now
and now
consider
Place!
Set, all of you!
please
please
please
your heart
your inner core
your (pl.) heart
from
from
from
the day
the day
the day
this
this one
this
and forward
and upward
and above
before
beforehand
before
laying
to place
placing
stone
building-stone
stone
upon
toward
upon
stone
building-stone
stone
in the temple
in the grand palace of
in the temple of
the LORD
Yahweh
Yahweh
וְ/עַתָּה֙
𐤅/𐤏𐤕𐤄
veatah
And now
and now
and now
HC/D
שִֽׂימוּ
𐤔𐤉𐤌𐤅
simu
consider
Place!
Set, all of you!
HVqv2mp
נָ֣א
𐤍𐤀
na
please
please
please
HTe
לְבַבְ/כֶ֔ם
𐤋𐤁𐤁/𐤊𐤌
levavekhem
your heart
your inner core
your (pl.) heart
HNcmsc/Sp2mp
מִן
𐤌𐤍
min
from
from
from
HR
הַ/יּ֥וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
the day
the day
the day
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּ֖ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this
HTd/Pdxms
וָ/מָ֑עְלָ/ה
𐤅/𐤌𐤏𐤋/𐤄
vamaelah
and forward
and upward
and above
HC/D/Sd
מִ/טֶּ֧רֶם
𐤌/𐤈𐤓𐤌
miterem
before
beforehand
before
HR/D
שֽׂוּם
𐤔𐤅𐤌
sum
laying
to place
placing
HVqc
אֶ֛בֶן
𐤀𐤁𐤍
even
stone
building-stone
stone
HNcfsa
אֶל
𐤀𐤋
el
upon
toward
upon
HR
אֶ֖בֶן
𐤀𐤁𐤍
even-2
stone
building-stone
stone
HNcfsa
בְּ/הֵיכַ֥ל
𐤁/𐤄𐤉𐤊𐤋
beheykhal
in the temple
in the grand palace of
in the temple of
HR/Ncmsc
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
since they were
from their being
from their being
one came
he came
he came
to
toward
to
heap of
heap of
heap of
twenty measures
twenty
twenty
there were
and she became
and it was
but ten
ten
ten
one came
he came
he came
to
toward
to
the winevat
the excavated wine-vat
the excavated wine-vat
to draw out
to strip bare
to strip bare
fifty
fifty
fifty
vessels
grape-crushing vat
grape-crushing vat
there were
and she became
and it was
but twenty
twenty
twenty
מִֽ/הְיוֹתָ֥/ם
𐤌/𐤄𐤉𐤅𐤕/𐤌
miheyotam
since they were
from their being
from their being
HR/Vqc/Sp3mp
בָּא֙
𐤁𐤀
ba
one came
he came
he came
HVqp3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
עֲרֵמַ֣ת
𐤏𐤓𐤌𐤕
aremat
heap of
heap of
heap of
HNcfsc
עֶשְׂרִ֔ים
𐤏𐤔𐤓𐤉𐤌
eserim
twenty measures
twenty
twenty
HAcbpa
וְ/הָיְתָ֖ה
𐤅/𐤄𐤉𐤕𐤄
vehayetah
there were
and she became
and it was
HC/Vqp3fs
עֲשָׂרָ֑ה
𐤏𐤔𐤓𐤄
asarah
but ten
ten
ten
HAcmsa
בָּ֣א
𐤁𐤀
ba-2
one came
he came
he came
HVqp3ms
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
toward
to
HR
הַ/יֶּ֗קֶב
𐤄/𐤉𐤒𐤁
hayeqev
the winevat
the excavated wine-vat
the excavated wine-vat
HTd/Ncmsa
לַ/חְשֹׂף֙
𐤋/𐤇𐤔𐤐
lachesof
to draw out
to strip bare
to strip bare
HR/Vqc
חֲמִשִּׁ֣ים
𐤇𐤌𐤔𐤉𐤌
chamishim
fifty
fifty
fifty
HAcbpa
פּוּרָ֔ה
𐤐𐤅𐤓𐤄
purah
vessels
grape-crushing vat
grape-crushing vat
HNcfsa
וְ/הָיְתָ֖ה
𐤅/𐤄𐤉𐤕𐤄
vehayetah-2
there were
and she became
and it was
HC/Vqp3fs
עֶשְׂרִֽים
𐤏𐤔𐤓𐤉𐤌
eserim-2
but twenty
twenty
twenty
HAcbpa
I struck
I struck
I struck
you
you marked as object
[·]
with blight
in the scorching-blight
with scorching-blight
and with mildew
and in the sickly greenness
and with mildew
and with hail
and in the hail
and with hail
[direct object marker]
object-marker
[·]
all
entirety of
all of
work
deed of
work
of your hands
your two hands
your two hands
and there was no
and there is not
and there was no
[with] you
you marked as object
[·]
to me
toward me
to me
declares
solemn utterance of
declaration of
the LORD
Yahweh
Yahweh
הִכֵּ֨יתִי
𐤄𐤊𐤉𐤕𐤉
hikeyti
I struck
I struck
I struck
HVhp1cs
אֶתְ/כֶ֜ם
𐤀𐤕/𐤊𐤌
etekhem
you
you marked as object
[·]
HTo/Sp2mp
בַּ/שִּׁדָּפ֤וֹן
𐤁/𐤔𐤃𐤐𐤅𐤍
bashidafon
with blight
in the scorching-blight
with scorching-blight
HRd/Ncmsa
וּ/בַ/יֵּֽרָקוֹן֙
𐤅/𐤁/𐤉𐤓𐤒𐤅𐤍
uvayeraqon
and with mildew
and in the sickly greenness
and with mildew
HC/Rd/Ncmsa
וּ/בַ/בָּרָ֔ד
𐤅/𐤁/𐤁𐤓𐤃
uvabarad
and with hail
and in the hail
and with hail
HC/Rd/Ncmsa
אֵ֖ת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
all of
HNcmsc
מַעֲשֵׂ֣ה
𐤌𐤏𐤔𐤄
maaseh
work
deed of
work
HNcmsc
יְדֵי/כֶ֑ם
𐤉𐤃𐤉/𐤊𐤌
yedeykhem
of your hands
your two hands
your two hands
HNcbdc/Sp2mp
וְ/אֵין
𐤅/𐤀𐤉𐤍
veeyn
and there was no
and there is not
and there was no
HC/Tn
אֶתְ/כֶ֥ם
𐤀𐤕/𐤊𐤌
etekhem-2
[with] you
you marked as object
[·]
HTo/Sp2mp
אֵלַ֖/י
𐤀𐤋/𐤉
elay
to me
toward me
to me
HR/Sp1cs
נְאֻם
𐤍𐤀𐤌
neum
declares
solemn utterance of
declaration of
HNcmsc
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
set
Place!
Set, all of you!
please
please
please
your heart
your inner core
your (pl.) heart
from
from
from
the day
the day
the day
this
this one
this
and upward
and upward
and above
from day
from day
from day
twenty
twenty
twenty
and four
and four
and four
of the ninth
to the ninth
to the ninth
from
to/from
from
the day
the day
the day
that
that-which
that
was laid
was founded
was founded
temple
grand sanctuary-palace of
temple of
the LORD
Yahweh
Yahweh
set
Place!
Set, all of you!
your heart
your inner core
your (pl.) heart
שִׂימוּ
𐤔𐤉𐤌𐤅
simu
set
Place!
Set, all of you!
HVqv2mp
נָ֣א
𐤍𐤀
na
please
please
please
HTe
לְבַבְ/כֶ֔ם
𐤋𐤁𐤁/𐤊𐤌
levavekhem
your heart
your inner core
your (pl.) heart
HNcmsc/Sp2mp
מִן
𐤌𐤍
min
from
from
from
HR
הַ/יּ֥וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
the day
the day
the day
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּ֖ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this
HTd/Pdxms
וָ/מָ֑עְלָ/ה
𐤅/𐤌𐤏𐤋/𐤄
vamaelah
and upward
and upward
and above
HC/D/Sd
מִ/יּוֹם֩
𐤌/𐤉𐤅𐤌
miom
from day
from day
from day
HR/Ncmsc
עֶשְׂרִ֨ים
𐤏𐤔𐤓𐤉𐤌
eserim
twenty
twenty
twenty
HAcbpa
וְ/אַרְבָּעָ֜ה
𐤅/𐤀𐤓𐤁𐤏𐤄
vearebaah
and four
and four
and four
HC/Acmsa
לַ/תְּשִׁיעִ֗י
𐤋/𐤕𐤔𐤉𐤏𐤉
lateshii
of the ninth
to the ninth
to the ninth
HRd/Aomsa
לְ/מִן
𐤋/𐤌𐤍
lemin
from
to/from
from
HR/R
הַ/יּ֛וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom-2
the day
the day
the day
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
יֻסַּ֥ד
𐤉𐤎𐤃
yusad
was laid
was founded
was founded
HVPp3ms
הֵֽיכַל
𐤄𐤉𐤊𐤋
heykhal
temple
grand sanctuary-palace of
temple of
HNcmsc
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
שִׂ֥ימוּ
𐤔𐤉𐤌𐤅
simu-2
set
Place!
Set, all of you!
HVqv2mp
לְבַבְ/כֶֽם
𐤋𐤁𐤁/𐤊𐤌
levavekhem-2
your heart
your inner core
your (pl.) heart
HNcmsc/Sp2mp
is still
still; again
again
the seed
the seed
the seed
in the barn
in the granary
in the granary
even
and up to
and up to
the vine
the grapevine
the grapevine
and the fig tree
and the fig tree
and the fig tree
and the pomegranate
and the pomegranate
and the pomegranate
and tree
and tree
and tree
the olive
the olive tree
the olive tree
not
not
not
borne fruit
he lifted
has produced
from
from
from
the day
the day
the day
this
this one
this
I will bless
I will bestow blessing
I will bless
הַ/ע֤וֹד
𐤄/𐤏𐤅𐤃
haod
is still
still; again
again
HTi/D
הַ/זֶּ֨רַע֙
𐤄/𐤆𐤓𐤏
hazera
the seed
the seed
the seed
HTd/Ncmsa
בַּ/מְּגוּרָ֔ה
𐤁/𐤌𐤂𐤅𐤓𐤄
bamegurah
in the barn
in the granary
in the granary
HRd/Ncfsa
וְ/עַד
𐤅/𐤏𐤃
vead
even
and up to
and up to
HC/R
הַ/גֶּ֨פֶן
𐤄/𐤂𐤐𐤍
hagefen
the vine
the grapevine
the grapevine
HTd/Ncbsa
וְ/הַ/תְּאֵנָ֧ה
𐤅/𐤄/𐤕𐤀𐤍𐤄
vehateenah
and the fig tree
and the fig tree
and the fig tree
HC/Td/Ncfsa
וְ/הָ/רִמּ֛וֹן
𐤅/𐤄/𐤓𐤌𐤅𐤍
veharimon
and the pomegranate
and the pomegranate
and the pomegranate
HC/Td/Ncmsa
וְ/עֵ֥ץ
𐤅/𐤏𐤑
veets
and tree
and tree
and tree
HC/Ncmsc
הַ/זַּ֖יִת
𐤄/𐤆𐤉𐤕
hazayit
the olive
the olive tree
the olive tree
HTd/Ncmsa
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
נָשָׂ֑א
𐤍𐤔𐤀
nasa
borne fruit
he lifted
has produced
HVqp3ms
מִן
𐤌𐤍
min
from
from
from
HR
הַ/יּ֥וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
the day
the day
the day
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּ֖ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this
HTd/Pdxms
אֲבָרֵֽךְ
𐤀𐤁𐤓𐤊
avarekhe
I will bless
I will bestow blessing
I will bless
HVpi1cs
And it came to pass
and he became
and it came to pass
the word
word of
word of
of the LORD
Yahweh
Yahweh
a second time
second
a second time
to
toward
to
Haggai
My Feast
Chagay
on twenty
in twenty
on twenty
and-four
and four
and four
of the month
to the new-moon
of the month
saying
to say
to say
וַ/יְהִ֨י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it came to pass
and he became
and it came to pass
HC/Vqw3ms
דְבַר
𐤃𐤁𐤓
devar
Ndaba (Zulu)
the word
word of
word of
HNcmsc
יְהוָ֤ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
שֵׁנִית֙
𐤔𐤍𐤉𐤕
shenit
a second time
second
a second time
HAofsa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
חַגַּ֔י
𐤇𐤂𐤉
chagay
Haggai
My Feast
Chagay
HNp
בְּ/עֶשְׂרִ֧ים
𐤁/𐤏𐤔𐤓𐤉𐤌
beeserim
on twenty
in twenty
on twenty
HR/Acbpa
וְ/אַרְבָּעָ֛ה
𐤅/𐤀𐤓𐤁𐤏𐤄
vearebaah
and-four
and four
and four
HC/Acmsa
לַ/חֹ֖דֶשׁ
𐤋/𐤇𐤃𐤔
lachodesh
mwenshi (Bemba)
of the month
to the new-moon
of the month
HRd/Ncmsa
לֵ/אמֹֽר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
Say
Speak!
Say!
to
toward
to
Zerubbabel
Sown-in-Babylon
Zerubavel
governor
provincial governor of
provincial governor of
of Judah
Yah Is Praised
Yehudah
saying
to say
to say
I
I
I
am shaking
one causing to quake
one causing to quake
[direct object marker]
object-marker
[·]
the heavens
the lofty-heights
the heavens
and [direct object marker]
and object-marker
[·]
the earth
the earth
the earth
אֱמֹ֕ר
𐤀𐤌𐤓
emor
Say
Speak!
Say!
HVqv2ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
זְרֻבָּבֶ֥ל
𐤆𐤓𐤁𐤁𐤋
zerubavel
Zerubbabel
Sown-in-Babylon
Zerubavel
HNp
פַּֽחַת
𐤐𐤇𐤕
pachat
governor
provincial governor of
provincial governor of
HNcmsc
יְהוּדָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah
of Judah
Yah Is Praised
Yehudah
HNp
לֵ/אמֹ֑ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
אֲנִ֣י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
I
HPp1cs
מַרְעִ֔ישׁ
𐤌𐤓𐤏𐤉𐤔
mareish
am shaking
one causing to quake
one causing to quake
HVhrmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הַ/שָּׁמַ֖יִם
𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤌
hashamayim
sama (Kongo)
the heavens
the lofty-heights
the heavens
HTd/Ncmpa
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and [direct object marker]
and object-marker
[·]
HC/To
הָ/אָֽרֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
the earth
the earth
the earth
HTd/Ncbsa
and I will overthrow
and I overturned
and I will overturn
throne
throne of
throne of
of kingdoms
kingdoms
kingdoms
and I will destroy
and I will annihilate
and I will destroy
strength
strength-of
strength of
of kingdoms
kingly realms of
kingdoms of
of the nations
the people-groups
the people-groups
and I will overthrow
and I overturned
and I will overturn
chariot
riding-chariot
riding-chariot
and its riders
her riders
and her riders
and they will come down
and they descended
and they went down
horses
horses
horses
and their riders
their riders
and their riders
each man
man
man
by sword
by the destroying blade
by the sword
his brother
his brother
his brother
וְ/הָֽפַכְתִּי֙
𐤅/𐤄𐤐𐤊𐤕𐤉
vehafakheti
and I will overthrow
and I overturned
and I will overturn
HC/Vqq1cs
כִּסֵּ֣א
𐤊𐤎𐤀
kise
throne
throne of
throne of
HNcmsc
מַמְלָכ֔וֹת
𐤌𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕
mamelakhot
of kingdoms
kingdoms
kingdoms
HNcfpa
וְ/הִ֨שְׁמַדְתִּ֔י
𐤅/𐤄𐤔𐤌𐤃𐤕𐤉
vehishemadeti
and I will destroy
and I will annihilate
and I will destroy
HC/Vhq1cs
חֹ֖זֶק
𐤇𐤆𐤒
chozeq
strength
strength-of
strength of
HNcmsc
מַמְלְכ֣וֹת
𐤌𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕
mamelekhot
of kingdoms
kingly realms of
kingdoms of
HNcfpc
הַ/גּוֹיִ֑ם
𐤄/𐤂𐤅𐤉𐤌
hagoyim
of the nations
the people-groups
the people-groups
HTd/Ncmpa
וְ/הָפַכְתִּ֤י
𐤅/𐤄𐤐𐤊𐤕𐤉
vehafakheti-2
and I will overthrow
and I overturned
and I will overturn
HC/Vqq1cs
מֶרְכָּבָה֙
𐤌𐤓𐤊𐤁𐤄
merekavah
chariot
riding-chariot
riding-chariot
HNcfsa
וְ/רֹ֣כְבֶ֔י/הָ
𐤅/𐤓𐤊𐤁𐤉/𐤄
verokheveyha
and its riders
her riders
and her riders
HC/Vqrmpc/Sp3fs
וְ/יָרְד֤וּ
𐤅/𐤉𐤓𐤃𐤅
veyaredu
and they will come down
and they descended
and they went down
HC/Vqq3cp
סוּסִים֙
𐤎𐤅𐤎𐤉𐤌
susim
horses
horses
horses
HNcmpa
וְ/רֹ֣כְבֵי/הֶ֔ם
𐤅/𐤓𐤊𐤁𐤉/𐤄𐤌
verokheveyhem
and their riders
their riders
and their riders
HC/Vqrmpc/Sp3mp
אִ֖ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
each man
man
man
HNcmsa
בְּ/חֶ֥רֶב
𐤁/𐤇𐤓𐤁
becherev
by sword
by the destroying blade
by the sword
HR/Ncfsc
אָחִֽי/ו
𐤀𐤇𐤉/𐤅
achiv
his brother
his brother
his brother
HNcmsc/Sp3ms
on-that-day
in the day
in the day
that
he
that
declares
solemn utterance of
declaration of
the LORD
Yahweh
Yahweh
of-hosts
organized hosts
organized hosts
I-will-take-you
let me take you
I will take you
Zerubbabel
Sown-in-Babylon
Zerubavel
son-of
son
son
Shealtiel
I-have-asked-El
Shealetiel
my-servant
my servant
my servant
declares
solemn utterance of
declaration of
the LORD
Yahweh
Yahweh
and-I-will-make-you
and I will place you
and I will set you
as-a-signet
as a seal-signet
as a signet
for
for/because
for
in-you
—
in you
I-have-chosen
I chose
I chose
declares
solemn utterance of
declaration of
the LORD
Yahweh
Yahweh
of-hosts
organized hosts
organized hosts
בַּ/יּ֣וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
bayom
on-that-day
in the day
in the day
HRd/Ncmsa
הַ/ה֣וּא
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahu
that
he
that
HTd/Pp3ms
נְאֻם
𐤍𐤀𐤌
neum
declares
solemn utterance of
declaration of
HNcmsc
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
צְבָא֡וֹת
𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕
tsevaot
of-hosts
organized hosts
organized hosts
HNcbpa
אֶ֠קָּחֲ/ךָ
𐤀𐤒𐤇/𐤊
eqachakha
I-will-take-you
let me take you
I will take you
HVqi1cs/Sp2ms
זְרֻבָּבֶ֨ל
𐤆𐤓𐤁𐤁𐤋
zerubavel
Zerubbabel
Sown-in-Babylon
Zerubavel
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son-of
son
son
HNcmsc
שְׁאַלְתִּיאֵ֤ל
𐤔𐤀𐤋𐤕𐤉𐤀𐤋
shealetiel
Shealtiel
I-have-asked-El
Shealetiel
HNp
עַבְדִּ/י֙
𐤏𐤁𐤃/𐤉
avedi
my-servant
my servant
my servant
HNcmsc/Sp1cs
נְאֻם
𐤍𐤀𐤌
neum-2
declares
solemn utterance of
declaration of
HNcmsc
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וְ/שַׂמְתִּ֖י/ךָ
𐤅/𐤔𐤌𐤕𐤉/𐤊
vesametikha
and-I-will-make-you
and I will place you
and I will set you
HC/Vqp1cs/Sp2ms
כַּֽ/חוֹתָ֑ם
𐤊/𐤇𐤅𐤕𐤌
kachotam
as-a-signet
as a seal-signet
as a signet
HRd/Ncmsa
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
בְ/ךָ֣
𐤁/𐤊
vekha
in-you
in you
HR/Sp2ms
בָחַ֔רְתִּי
𐤁𐤇𐤓𐤕𐤉
vachareti
I-have-chosen
I chose
I chose
HVqp1cs
נְאֻ֖ם
𐤍𐤀𐤌
neum-3
declares
solemn utterance of
declaration of
HNcmsc
יְהוָ֥ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-3
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
צְבָאֽוֹת
𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕
tsevaot-2
of-hosts
organized hosts
organized hosts
HNcbpa