תִּצְעַד

𐤕𐤑𐤏𐤃

tsâʻad

you march

To take a step, walk deliberately or with measured movement; to proceed, march, or move forward by stepping. The verb can express physical stepping or marching, as well as figurative progress or movement. It is most often used for walking or advancing one’s foot, especially in a measured or formal manner.

H6805

Habakkuk 3:12 · Word #2

Lexicon H6805

Lemmaצָעַד
Lemma (Paleo)𐤑𐤏𐤃
Transliterationtsâʻad
Strong'sH6805
DefinitionTo take a step, walk deliberately or with measured movement; to proceed, march, or move forward by stepping. The verb can express physical stepping or marching, as well as figurative progress or movement. It is most often used for walking or advancing one’s foot, especially in a measured or formal manner.

Morphology HVqi2ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseyou march

SIBI-P1 Translation H6805-02

you stride

Morphological NotesVerb, Qal stem, imperfect (yiqtol), 2nd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Qal stem preserves the simple active sense of stepping or advancing by foot. The imperfect 2nd masculine singular form is rendered as "you stride," reflecting ongoing or forward-moving action without adding context-specific nuance.

View full lexicon entry for H6805 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

you stride

Same as P1Yes
RationaleP1 'you stride' is appropriate and faithful to the verb's sense of deliberate, forceful movement and fits the context of divine marching. No change needed.