שַׂמְתּ֔/וֹ

𐤔𐤌𐤕/𐤅

sûwm

have appointed them

To set, place, or put something in a location or position, either concretely (objects, persons) or abstractly (thoughts, intentions, honor, blame, laws, boundaries). The verb is highly versatile, expressing a range from literal physical placement to figurative acts of appointing, assigning value, ascribing action or reputation, planning, imposing, or designating. Its usage can span from setting a physical object in place, through the allocation of responsibility or decision, to the attribution of qualities, states, or purposes.

H7760

Habakkuk 1:12 · Word #11

Lexicon H7760

Lemmaשׂוּם
Lemma (Paleo)𐤔𐤅𐤌
Transliterationsûwm
Strong'sH7760
DefinitionTo set, place, or put something in a location or position, either concretely (objects, persons) or abstractly (thoughts, intentions, honor, blame, laws, boundaries). The verb is highly versatile, expressing a range from literal physical placement to figurative acts of appointing, assigning value, ascribing action or reputation, planning, imposing, or designating. Its usage can span from setting a physical object in place, through the allocation of responsibility or decision, to the attribution of qualities, states, or purposes.

Morphology HVqp2ms/Sp3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasehave appointed them

SIBI-P1 Translation H7760-37

you placed him

Morphological NotesQal perfect, 2nd person masculine singular with 3rd person masculine singular pronominal suffix.
Rendering RationaleThe Qal stem conveys the simple active act of placing or setting. The 2ms perfect form with 3ms suffix yields "you placed him," preserving both the direct object and the root sense of positioning or assigning.

View full lexicon entry for H7760 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

you set him

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'you placed him' is conceptually similar but in this judicial context, 'set' is more fitting for the appointing sense of the verb. Kept singular as in Hebrew.