שַׂמְתּ֔/וֹ
𐤔𐤌𐤕/𐤅
sûwm
have appointed them
To set, place, or put something in a location or position, either concretely (objects, persons) or abstractly (thoughts, intentions, honor, blame, laws, boundaries). The verb is highly versatile, expressing a range from literal physical placement to figurative acts of appointing, assigning value, ascribing action or reputation, planning, imposing, or designating. Its usage can span from setting a physical object in place, through the allocation of responsibility or decision, to the attribution of qualities, states, or purposes.
Habakkuk 1:12 · Word #11
Lexicon H7760
| Lemma | שׂוּם |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤅𐤌 |
| Transliteration | sûwm |
| Strong's | H7760 |
| Definition | To set, place, or put something in a location or position, either concretely (objects, persons) or abstractly (thoughts, intentions, honor, blame, laws, boundaries). The verb is highly versatile, expressing a range from literal physical placement to figurative acts of appointing, assigning value, ascribing action or reputation, planning, imposing, or designating. Its usage can span from setting a physical object in place, through the allocation of responsibility or decision, to the attribution of qualities, states, or purposes. |
Morphology HVqp2ms/Sp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | have appointed them |
SIBI-P1 Translation H7760-37
you placed him
| Morphological Notes | Qal perfect, 2nd person masculine singular with 3rd person masculine singular pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The Qal stem conveys the simple active act of placing or setting. The 2ms perfect form with 3ms suffix yields "you placed him," preserving both the direct object and the root sense of positioning or assigning. |
View full lexicon entry for H7760 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
you set him
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'you placed him' is conceptually similar but in this judicial context, 'set' is more fitting for the appointing sense of the verb. Kept singular as in Hebrew. |