יָסְפָ֥ה
𐤉𐤎𐤐𐤄
yâçaph
return
To add, increase, or do something further; primarily signifies the action of adding to or augmenting a previous amount, quantity, or action, including the continuation or repetition of an action. Used either concretely (to literally add or increase a number or amount) or abstractly (to repeat, do again, continue, persevere).
Genesis 8:12 · Word #10
Lexicon H3254
| Lemma | יָסַף |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤎𐤐 |
| Transliteration | yâçaph |
| Strong's | H3254 |
| Definition | To add, increase, or do something further; primarily signifies the action of adding to or augmenting a previous amount, quantity, or action, including the continuation or repetition of an action. Used either concretely (to literally add or increase a number or amount) or abstractly (to repeat, do again, continue, persevere). |
Morphology HVqp3fs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | return |
SIBI-P1 Translation H3254-35
she added
| Morphological Notes | Qal perfect, 3rd person feminine singular. |
| Rendering Rationale | The Qal stem preserves the simple active sense of the root יסף, meaning "to add" or "to increase." The perfect 3rd feminine singular form requires the rendering "she added," reflecting completed action by a feminine singular subject. |
View full lexicon entry for H3254 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
she added
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 'she added' correctly reflects the feminine verb which refers to the dove repeating an action. |