וַ/יִּזְכֹּ֤ר

𐤅/𐤉𐤆𐤊𐤓

zâkar

and remembered

To call to mind or remember (something or someone), to think of, recall, or bring to awareness; also, to make mention of, recount, or commemorate; occasionally, to act upon what is remembered. The word can refer to active remembrance in ritual or prayer, verbal mention in speech, or inner recollection. In pi‘el and hiph‘il stems, also refers to causing to be remembered, public commemoration, or record-keeping. Lexically distinct from the related nominal form זָכָר (zâkâr, 'male'), but shares the root as a denominative in a few rare cases.

kumbuka "to remember, call to mind" (Kikongo) · kwibuka "to remember" (Kirundi) · kwibuka "to remember, to commemorate" (Kinyarwanda) +2 more

H2142

Genesis 8:1 · Word #1

Lexicon H2142

Lemmaזָכַר
Lemma (Paleo)𐤆𐤊𐤓
Transliterationzâkar
Strong'sH2142
DefinitionTo call to mind or remember (something or someone), to think of, recall, or bring to awareness; also, to make mention of, recount, or commemorate; occasionally, to act upon what is remembered. The word can refer to active remembrance in ritual or prayer, verbal mention in speech, or inner recollection. In pi‘el and hiph‘il stems, also refers to causing to be remembered, public commemoration, or record-keeping. Lexically distinct from the related nominal form זָכָר (zâkâr, 'male'), but shares the root as a denominative in a few rare cases.

Morphology HC/Vqw3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseand remembered

SIBI-P1 Translation H2142-47

and he remembered

Morphological NotesVerb, Qal stem, sequential imperfect (vav-consecutive), 3rd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Qal stem expresses the simple active sense "to remember/recall." The sequential imperfect (vav-consecutive) 3rd masculine singular is rendered with "and he remembered," preserving both the narrative sequence and masculine singular subject.

View full lexicon entry for H2142 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and he remembered

Same as P1Yes
RationaleP1 correctly reflects the context and meaning of the verb form (qal preterite 3ms with vav-consecutive) and matches the lexical sense and narrative flow.

Bantu Hebrew

וַ/יִּזְכֹּ֤ר (zâkar) — To call to mind or remember (something or someone), to think of, recall, or bring to awareness; also, to make mention of, recount, or commemorate; occasionally, to act upon what is remembered. The word can refer to active remembrance in ritual or prayer, verbal mention in speech, or inner recollection. In pi‘el and hiph‘il stems, also refers to causing to be remembered, public commemoration, or record-keeping. Lexically distinct from the related nominal form זָכָר (zâkâr, 'male'), but shares the root as a denominative in a few rare cases.

View comparison page →

Word Meaning Language
kumbuka to remember, call to mind Kikongo
kwibuka to remember Kirundi
kwibuka to remember, to commemorate Kinyarwanda
kumbuka to remember, recall, commemorate Swahili
kumbuka to remember, recall, commemorate Lingala