נִשְׁחָ֑תָה
𐤍𐤔𐤇𐤕𐤄
shâchath
it was corrupt
To spoil, ruin, or corrupt something, particularly in the sense of rendering it unusable, marred, or destroyed; also, to act wickedly or bring moral corruption. The verb is used for both physical destruction (such as devastation of land, destruction of objects, or annihilation of beings) and non-physical ruin (moral corruption, perverting justice, or bringing about social decay). The term frequently appears in contexts of violence, judgment, or divine retribution, but can also refer to self-inflicted ruin or acts of moral distortion.
Genesis 6:12 · Word #6
Lexicon H7843
| Lemma | שָׁחַת |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤇𐤕 |
| Transliteration | shâchath |
| Strong's | H7843 |
| Definition | To spoil, ruin, or corrupt something, particularly in the sense of rendering it unusable, marred, or destroyed; also, to act wickedly or bring moral corruption. The verb is used for both physical destruction (such as devastation of land, destruction of objects, or annihilation of beings) and non-physical ruin (moral corruption, perverting justice, or bringing about social decay). The term frequently appears in contexts of violence, judgment, or divine retribution, but can also refer to self-inflicted ruin or acts of moral distortion. |
Morphology HVNp3fs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | N — Niphal — Simple passive or reflexive |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | it was corrupt |
SIBI-P1 Translation H7843-30
she was ruined
| Morphological Notes | Verb, Niphal (passive/reflexive), perfect, 3rd person feminine singular. |
| Rendering Rationale | The Niphal stem conveys a passive or reflexive sense, indicating that the subject undergoes ruin or corruption. The 3rd feminine singular perfect is reflected in "she was ruined," preserving both the passive force and feminine singular form. |
View full lexicon entry for H7843 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
it was ruined
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 'she was ruined' correctly reflects the Hebrew feminine verb form for 'the earth.' P1 is contextually correct. |