וַ/תִּשָּׁחֵ֥ת

𐤅/𐤕𐤔𐤇𐤕

shâchath

was corrupt

To spoil, ruin, or corrupt something, particularly in the sense of rendering it unusable, marred, or destroyed; also, to act wickedly or bring moral corruption. The verb is used for both physical destruction (such as devastation of land, destruction of objects, or annihilation of beings) and non-physical ruin (moral corruption, perverting justice, or bringing about social decay). The term frequently appears in contexts of violence, judgment, or divine retribution, but can also refer to self-inflicted ruin or acts of moral distortion.

H7843

Genesis 6:11 · Word #1

Lexicon H7843

Lemmaשָׁחַת
Lemma (Paleo)𐤔𐤇𐤕
Transliterationshâchath
Strong'sH7843
DefinitionTo spoil, ruin, or corrupt something, particularly in the sense of rendering it unusable, marred, or destroyed; also, to act wickedly or bring moral corruption. The verb is used for both physical destruction (such as devastation of land, destruction of objects, or annihilation of beings) and non-physical ruin (moral corruption, perverting justice, or bringing about social decay). The term frequently appears in contexts of violence, judgment, or divine retribution, but can also refer to self-inflicted ruin or acts of moral distortion.

Morphology HC/VNw3fs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan N — Niphal — Simple passive or reflexive
Conjugation w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasewas corrupt

SIBI-P1 Translation H7843-51

she was ruined

Morphological NotesVerb, Niphal stem, sequential imperfect (waw-consecutive), 3rd person feminine singular.
Rendering RationaleThe Niphal stem conveys a passive or reflexive sense, indicating that the subject underwent ruin or corruption. The feminine singular form is reflected by "she," and "was ruined" preserves the root’s core sense of being brought from wholeness to destruction.

View full lexicon entry for H7843 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

was corrupted

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'she was ruined' is close, but the feminine is impersonal (the earth), and 'was corrupted' better expresses the context of moral and physical corruption from the Hebrew verb and is supported by the silex_definition.