וְ/עֶבְרָתָ֖/ם
𐤅/𐤏𐤁𐤓𐤕/𐤌
ʻebrâh
and their wrath
A strong outburst of emotion, particularly violent emotion such as anger or rage; predominantly used to denote a tempestuous surge of anger, wrath, or fury that is overwhelming and often destructive. In certain contexts, it can also convey an excessive emotional outpouring or impassioned feeling, not exclusively negative, but most often associated with wrath.
Genesis 49:7 · Word #5
Lexicon H5678
| Lemma | עֶבְרָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤁𐤓𐤄 |
| Transliteration | ʻebrâh |
| Strong's | H5678 |
| Definition | A strong outburst of emotion, particularly violent emotion such as anger or rage; predominantly used to denote a tempestuous surge of anger, wrath, or fury that is overwhelming and often destructive. In certain contexts, it can also convey an excessive emotional outpouring or impassioned feeling, not exclusively negative, but most often associated with wrath. |
Morphology HC/Ncfsc/Sp3mp
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | and their wrath |
SIBI-P1 Translation H5678-14
and their overflowing fury
| Morphological Notes | Noun, feminine singular construct + 3rd person masculine plural suffix, prefixed conjunction waw |
| Rendering Rationale | The noun עֶבְרָה derives from the root meaning "to overflow" or "cross a boundary," conveying a surging, boundary-crossing outburst of anger. The feminine singular construct with 3rd masculine plural suffix yields "their overflowing fury," and the prefixed conjunction adds "and." |
View full lexicon entry for H5678 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and their fury
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | 'overflowing' is not in the Hebrew; the context refers to the strength or surge of wrath. P2 uses 'fury', a standard translation aligning with the emotion expressed, eliminating overtranslation from P1. |