יִטְרָ֔ף

𐤉𐤈𐤓𐤐

ṭâraph

tears/rends

To tear apart, rend, or seize violently, especially with reference to the actions of predatory animals upon prey; by extension, to tear in pieces, destroy, or plunder forcibly. Can also be used metaphorically for violent acts, including social injustice or predatory human behavior. In the causative stem, may refer to providing or distributing pieces of meat (as food), aligning with the idea of portions torn from an animal.

H2963

Genesis 49:27 · Word #3

Lexicon H2963

Lemmaטָרַף
Lemma (Paleo)𐤈𐤓𐤐
Transliterationṭâraph
Strong'sH2963
DefinitionTo tear apart, rend, or seize violently, especially with reference to the actions of predatory animals upon prey; by extension, to tear in pieces, destroy, or plunder forcibly. Can also be used metaphorically for violent acts, including social injustice or predatory human behavior. In the causative stem, may refer to providing or distributing pieces of meat (as food), aligning with the idea of portions torn from an animal.

Morphology HVqi3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasetears/rends

SIBI-P1 Translation H2963-13

he will tear apart

Morphological NotesVerb, Qal stem, imperfect (yiqtol), 3rd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Qal stem expresses the simple active sense of the root טרף, denoting violent tearing or rending. The imperfect 3rd masculine singular form is rendered as "he will tear apart," preserving both the predatory force of the root and the singular masculine subject.

View full lexicon entry for H2963 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

he will tear apart

Same as P1Yes
RationaleP1 accurately reflects the Hebrew verb's predatory meaning here, matching both the literal and metaphorical context. No adjustment needed.