בֹּאִ֥/י

𐤁𐤀/𐤉

Bo

I came

A verb denoting the act of going, coming, or entering, usually indicating movement toward a point (frequently the speaker or a referent location). Used to express entry into a place, event or state, both literally (such as entering a city, house, or land) and figuratively (such as attaining a condition, being included, or happening). In causative (hiphil) stem, it frequently means to bring or cause to come, i.e., cause a person, thing, or event to enter or occur.

H935

Genesis 48:5 · Word #9

Lexicon H935

Lemmaבּוֹא
Lemma (Paleo)𐤁𐤅𐤀
TransliterationBo
Strong'sH935
DefinitionA verb denoting the act of going, coming, or entering, usually indicating movement toward a point (frequently the speaker or a referent location). Used to express entry into a place, event or state, both literally (such as entering a city, house, or land) and figuratively (such as attaining a condition, being included, or happening). In causative (hiphil) stem, it frequently means to bring or cause to come, i.e., cause a person, thing, or event to enter or occur.

Morphology HVqc/Sp1cs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...")

Common Translation

PhraseI came

SIBI-P1 Translation H935-42

my coming

Morphological NotesQal infinitive construct with 1st person common singular pronominal suffix.
Rendering RationaleThe Qal infinitive construct of בוא with a 1st person singular suffix expresses the verbal action as a noun with possession, hence "my coming." This preserves the core sense of movement toward or entry inherent in the root.

View full lexicon entry for H935 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

my coming

Same as P1Yes
RationaleThe construct 'בואי' is correctly translated as 'my coming' in P1; no change needed.