וְ/הִרְבִּיתִ֔/ךָ
𐤅/𐤄𐤓𐤁𐤉𐤕/𐤊
râbâh
and multiply you
To become many or great, to increase, to multiply in number or in magnitude. Used of people, animals, possessions, wisdom, or other qualities or entities, emphasizing growth in quantity or extent. In certain contexts, can refer to making something great or causing multiplication.
Genesis 48:4 · Word #5
Lexicon H7235
| Lemma | רָבָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤁𐤄 |
| Transliteration | râbâh |
| Strong's | H7235 |
| Definition | To become many or great, to increase, to multiply in number or in magnitude. Used of people, animals, possessions, wisdom, or other qualities or entities, emphasizing growth in quantity or extent. In certain contexts, can refer to making something great or causing multiplication. |
Morphology HC/Vhq1cs/Sp2ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative |
| Person | 1 — 1st person — First person ("I" / "we") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and multiply you |
SIBI-P1 Translation H7235-67
and I caused you to multiply
| Morphological Notes | Hiphil sequential perfect, 1st person common singular with 2nd masculine singular pronominal suffix; prefixed conjunction וְ. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem gives a causative sense, so the speaker causes increase rather than simply becoming many. The 1st person singular verb with 2nd masculine singular suffix is reflected in "I caused you." |
View full lexicon entry for H7235 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and I caused you to multiply
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 reflects the causative form of the verb and maintains proper tense and person. It is accurate in context. |