וְ/יִדְגּ֥וּ
𐤅/𐤉𐤃𐤂𐤅
dâgâh
and may they grow
To multiply or increase greatly in number, specifically used of living creatures (particularly fish) increasing in population, often with emphasis on rapid or abundant reproduction. The term carries the connotation of thriving and becoming numerous, especially within an aquatic context.
dagba "to grow, to mature" (Olukumi) · dagba "to grow up, to mature" (Itsekiri) · dagba "to grow up, to mature, to increase (in size/age/number)" (Yoruba) +3 moreGenesis 48:16 · Word #16
Lexicon H1711
| Lemma | דָּגָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤃𐤂𐤄 |
| Transliteration | dâgâh |
| Strong's | H1711 |
| Definition | To multiply or increase greatly in number, specifically used of living creatures (particularly fish) increasing in population, often with emphasis on rapid or abundant reproduction. The term carries the connotation of thriving and becoming numerous, especially within an aquatic context. |
Morphology HC/Vqi3mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | and may they grow |
SIBI-P1 Translation H1711-01
and they will multiply like fish
| Morphological Notes | Qal imperfect, 3rd person masculine plural, with prefixed conjunction וְ (“and”). |
| Rendering Rationale | The Qal imperfect 3rd masculine plural expresses a future or unfolding action performed by “they.” The rendering preserves the denominative force from דָּג (fish), highlighting multiplication in the manner characteristic of fish—prolific increase. |
View full lexicon entry for H1711 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and may they multiply like fish
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'and they will multiply like fish' misrenders the jussive mood. The context requires an optative/jussive rendering: 'and may they multiply like fish.' Correction for mood. |
Bantu Hebrew
וְ/יִדְגּ֥וּ (dâgâh) — To multiply or increase greatly in number, specifically used of living creatures (particularly fish) increasing in population, often with emphasis on rapid or abundant reproduction. The term carries the connotation of thriving and becoming numerous, especially within an aquatic context.
| Word | Meaning | Language |
|---|---|---|
| dagba | to grow, to mature | Olukumi |
| dagba | to grow up, to mature | Itsekiri |
| dagba | to grow up, to mature, to increase (in size/age/number) | Yoruba |
| kudhinga | to increase, to multiply (in number) | Kimbundu |
| ndinga | offspring, descendants (note: as noun, refers to the result of birth) | Lingala |