שִׂכֵּל֙
𐤔𐤊𐤋
sâkal
guided
To act with insight, understanding, or skill; to comprehend a situation and respond appropriately and prudently. The term encompasses the capacity to achieve successful outcomes through perceptiveness, careful judgment, or competence. In causative forms, it extends to making someone understand, instructing, or enabling prudent behavior. The semantic range covers both intellectual insight and practical skill, often associated with success or prosperity derived from wise action.
Genesis 48:14 · Word #16
Lexicon H7919
| Lemma | שָׂכַל |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤊𐤋 |
| Transliteration | sâkal |
| Strong's | H7919 |
| Definition | To act with insight, understanding, or skill; to comprehend a situation and respond appropriately and prudently. The term encompasses the capacity to achieve successful outcomes through perceptiveness, careful judgment, or competence. In causative forms, it extends to making someone understand, instructing, or enabling prudent behavior. The semantic range covers both intellectual insight and practical skill, often associated with success or prosperity derived from wise action. |
Morphology HVpp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | p — Piel — Intensive active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | guided |
SIBI-P1 Translation H7919-19
he made wise
| Morphological Notes | Verb, Piel stem (intensive/factitive), perfect (qatal), 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Piel stem intensifies or factitively expresses the root idea of insight and prudence, yielding a causative nuance: to make someone act with understanding. The perfect 3ms form indicates a completed action performed by a masculine singular subject. |
View full lexicon entry for H7919 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
he guided
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'he made wise' is not context-appropriate. Here, 'he guided' (his hands) expresses the intended action per the SILEX definition. |