רְאֹ֥ה
𐤓𐤀𐤄
râʼâh
to see
To see, perceive with the eyes; by extension, to perceive mentally, to consider or understand; to experience, to witness; to appear, be visible; to be shown or caused to see. רָאָה covers direct, physical seeing as well as figurative senses of perceiving, understanding, or experiencing. The verb can function transitively (to see something/someone), intransitively (to appear), and causatively (to show, to make see).
Genesis 48:11 · Word #5
Lexicon H7200
| Lemma | רָאָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤀𐤄 |
| Transliteration | râʼâh |
| Strong's | H7200 |
| Definition | To see, perceive with the eyes; by extension, to perceive mentally, to consider or understand; to experience, to witness; to appear, be visible; to be shown or caused to see. רָאָה covers direct, physical seeing as well as figurative senses of perceiving, understanding, or experiencing. The verb can function transitively (to see something/someone), intransitively (to appear), and causatively (to show, to make see). |
Morphology HVqc
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
Common Translation
| Phrase | to see |
SIBI-P1 Translation H7200-95
to see
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, infinitive construct; simple active verbal noun expressing the act of seeing. |
| Rendering Rationale | The form רְאֹה is Qal infinitive construct, expressing the simple verbal idea of the root without person or tense. "To see" preserves the core sense of visual or perceptual awareness inherent in ראה. |
View full lexicon entry for H7200 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
to see
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | 'To see' matches the root, form, and meaning in this direct context, expressing the expectation or possibility of seeing. |