לְ/חֹק֩

𐤋/𐤇𐤒

chôq

as a statute

A statute, ordinance, prescribed enactment, or regulation. חֹק refers primarily to a rule, regulation, or decree established by authority, especially those that are legislated or prescribed as binding within the Israelite community. The term encompasses official statutes set by the deity, as well as, in some contexts, customs or established norms universally observed. It may refer to laws regarding religious, social, or ritual obligations, prescribed measurements or portions, as well as allotted times or appointed tasks.

H2706

Genesis 47:26 · Word #4

Lexicon H2706

Lemmaחֹק
Lemma (Paleo)𐤇𐤒
Transliterationchôq
Strong'sH2706
DefinitionA statute, ordinance, prescribed enactment, or regulation. חֹק refers primarily to a rule, regulation, or decree established by authority, especially those that are legislated or prescribed as binding within the Israelite community. The term encompasses official statutes set by the deity, as well as, in some contexts, customs or established norms universally observed. It may refer to laws regarding religious, social, or ritual obligations, prescribed measurements or portions, as well as allotted times or appointed tasks.

Morphology HR/Ncmsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseas a statute

SIBI-P1 Translation H2706-22

for a prescribed statute

Morphological NotesPreposition לְ ("to/for") + masculine singular noun חֹק in absolute state.
Rendering RationaleThe noun חֹק denotes that which is inscribed or decreed—an established, binding statute. The prefixed לְ preposition is preserved as "for," and the masculine singular absolute form is reflected in the singular "statute."

View full lexicon entry for H2706 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

for a prescribed statute

Same as P1Yes
RationaleP1 'for a prescribed statute' accurately reflects the precise and legal nuance of חֹק here, as per the SILEX definition and context.