וַ/תִּתֹּם֮
𐤅/𐤕𐤕𐤌
tâmam
and when ended
To be complete, finished, or whole; to reach a state of entirety or fullness, either in a process, quality, or quantity. The verb may describe the completion of a task or period of time, the exhaustion or consumption of an object or person, or the attainment of moral integrity or wholeness. In various contexts, it may carry the sense of being perfected, coming to an end, being consumed, or demonstrating blamelessness or uprightness.
Genesis 47:18 · Word #1
Lexicon H8552
| Lemma | תָּמַם |
| Lemma (Paleo) | 𐤕𐤌𐤌 |
| Transliteration | tâmam |
| Strong's | H8552 |
| Definition | To be complete, finished, or whole; to reach a state of entirety or fullness, either in a process, quality, or quantity. The verb may describe the completion of a task or period of time, the exhaustion or consumption of an object or person, or the attainment of moral integrity or wholeness. In various contexts, it may carry the sense of being perfected, coming to an end, being consumed, or demonstrating blamelessness or uprightness. |
Morphology HC/Vqw3fs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and when ended |
SIBI-P1 Translation H8552-20
and she came to completion
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, sequential imperfect (wayyiqtol), 3rd person feminine singular. |
| Rendering Rationale | The Qal stem of תמם expresses becoming complete or coming to an end. As a 3rd feminine singular sequential imperfect, it denotes that a feminine subject entered a state of completion, hence "and she came to completion." |
View full lexicon entry for H8552 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and when it was completed
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Changed pronoun from 'she' to 'it' to match the feminine noun 'year'; more contextually natural for referring to time/period ending. |