Genesis 44:16
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
And Judah said
and he said
—
Judah
Yah Is Praised
Yehudah
What
what?
—
shall we say
we will say
—
to my lord
to my lord
—
what
what?
—
shall we speak
we will declare
—
or what
and what?
—
shall we clear ourselves
we will justify ourselves
—
God
the Mighty Ones
—
has found
he found
—
—
object-marker
—
the iniquity
distortion-guilt
—
of your servants
your servants
—
behold we
Here we are
—
are servants
male servants
—
to my lord
to my lord
—
both
also
—
we
we ourselves
—
both
also
—
he
that-which
—
was found
was found
—
the cup
the ceremonial goblet
—
in whose hand
in his hand
—
Interlinear Text
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And Judah said
and he said
HC/Vqw3ms
יְהוּדָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah
Judah
Yah Is Praised
Yehudah
HNp
מַה
𐤌𐤄
mah
What
what?
HTi
נֹּאמַר֙
𐤍𐤀𐤌𐤓
nomar
shall we say
we will say
HVqi1cp
לַֽ/אדֹנִ֔/י
𐤋/𐤀𐤃𐤍/𐤉
ladoni
to my lord
to my lord
HR/Ncmsc/Sp1cs
מַה
𐤌𐤄
mah-2
what
what?
HTi
נְּדַבֵּ֖ר
𐤍𐤃𐤁𐤓
nedaber
shall we speak
we will declare
HVpi1cp
וּ/מַה
𐤅/𐤌𐤄
umah
or what
and what?
HC/Ti
נִּצְטַדָּ֑ק
𐤍𐤑𐤈𐤃𐤒
nitsetadaq
shall we clear ourselves
we will justify ourselves
HVti1cp
הָ/אֱלֹהִ֗ים
𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
haelohim
Mulimu (Lozi)
God
the Mighty Ones
HTd/Ncmpa
מָצָא֙
𐤌𐤑𐤀
matsa
has found
he found
HVqp3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
object-marker
HTo
עֲוֺ֣ן
𐤏𐤅𐤍
aon
the iniquity
distortion-guilt
HNcbsc
עֲבָדֶ֔י/ךָ
𐤏𐤁𐤃𐤉/𐤊
avadeykha
of your servants
your servants
HNcmpc/Sp2ms
הִנֶּ/נּ֤וּ
𐤄𐤍/𐤍𐤅
hinenu
behold we
Here we are
HTm/Sp1cp
עֲבָדִים֙
𐤏𐤁𐤃𐤉𐤌
avadim
are servants
male servants
HNcmpa
לַֽ/אדֹנִ֔/י
𐤋/𐤀𐤃𐤍/𐤉
ladoni-2
to my lord
to my lord
HR/Ncmsc/Sp1cs
גַּם
𐤂𐤌
gam
both
also
HTa
אֲנַ֕חְנוּ
𐤀𐤍𐤇𐤍𐤅
anachenu
we
we ourselves
HPp1cp
גַּ֛ם
𐤂𐤌
gam-2
both
also
HTa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
he
that-which
HTr
נִמְצָ֥א
𐤍𐤌𐤑𐤀
nimetsa
was found
was found
HVNp3ms
הַ/גָּבִ֖יעַ
𐤄/𐤂𐤁𐤉𐤏
hagavia
the cup
the ceremonial goblet
HTd/Ncmsa
בְּ/יָדֽ/וֹ
𐤁/𐤉𐤃/𐤅
beyado
in whose hand
in his hand
HR/Ncbsc/Sp3ms
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַ/יֹּ֣אמֶר vayomer | And Judah said | HC/Vqw3ms | H559 |
| 2 | יְהוּדָ֗ה yehudah | Judah | HNp | H3063 |
| 3 | מַה mah | What | HTi | H4100 |
| 4 | נֹּאמַר֙ nomar | shall we say | HVqi1cp | H559 |
| 5 | לַֽ/אדֹנִ֔/י ladoni | to my lord | HR/Ncmsc/Sp1cs | H113 |
| 6 | מַה mah-2 | what | HTi | H4100 |
| 7 | נְּדַבֵּ֖ר nedaber | shall we speak | HVpi1cp | H1696 |
| 8 | וּ/מַה umah | or what | HC/Ti | H4100 |
| 9 | נִּצְטַדָּ֑ק nitsetadaq | shall we clear ourselves | HVti1cp | H6663 |
| 10 | הָ/אֱלֹהִ֗ים haelohim Mulimu (Lozi) | God | HTd/Ncmpa | H430 |
| 11 | מָצָא֙ matsa | has found | HVqp3ms | H4672 |
| 12 | אֶת et | HTo | H853 | |
| 13 | עֲוֺ֣ן aon | the iniquity | HNcbsc | H5771 |
| 14 | עֲבָדֶ֔י/ךָ avadeykha | of your servants | HNcmpc/Sp2ms | H5650 |
| 15 | הִנֶּ/נּ֤וּ hinenu | behold we | HTm/Sp1cp | H2005 |
| 16 | עֲבָדִים֙ avadim | are servants | HNcmpa | H5650 |
| 17 | לַֽ/אדֹנִ֔/י ladoni-2 | to my lord | HR/Ncmsc/Sp1cs | H113 |
| 18 | גַּם gam | both | HTa | H1571 |
| 19 | אֲנַ֕חְנוּ anachenu | we | HPp1cp | H587 |
| 20 | גַּ֛ם gam-2 | both | HTa | H1571 |
| 21 | אֲשֶׁר asher | he | HTr | H834 |
| 22 | נִמְצָ֥א nimetsa | was found | HVNp3ms | H4672 |
| 23 | הַ/גָּבִ֖יעַ hagavia | the cup | HTd/Ncmsa | H1375 |
| 24 | בְּ/יָדֽ/וֹ beyado | in whose hand | HR/Ncbsc/Sp3ms | H3027 |