מִסְפּ֖וֹא
𐤌𐤎𐤐𐤅𐤀
miçpôwʼ
fodder
Dry fodder for domestic animals, particularly hay or straw used as feed. The term primarily denotes plant material gathered or collected for the purpose of feeding livestock, especially in times or contexts where grazing pasture is insufficient or unavailable. It often refers to feed that has been cut, dried, and stored, as distinct from fresh grazing or other forms of animal food. In some contexts, it can serve as a general term for animal provender, but the primary focus is on dried plant matter suitable for animal consumption.
Genesis 43:24 · Word #12
Lexicon H4554
| Lemma | מִסְפּוֹא |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤎𐤐𐤅𐤀 |
| Transliteration | miçpôwʼ |
| Strong's | H4554 |
| Definition | Dry fodder for domestic animals, particularly hay or straw used as feed. The term primarily denotes plant material gathered or collected for the purpose of feeding livestock, especially in times or contexts where grazing pasture is insufficient or unavailable. It often refers to feed that has been cut, dried, and stored, as distinct from fresh grazing or other forms of animal food. In some contexts, it can serve as a general term for animal provender, but the primary focus is on dried plant matter suitable for animal consumption. |
Morphology HNcmsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | fodder |
SIBI-P1 Translation H4554-01
gathered fodder
| Morphological Notes | Masculine singular common noun, absolute state; מִ– prefix indicating result/instrument from an unused root ספא. |
| Rendering Rationale | The noun with prefixed מִ– denotes the result or product of gathering—"that which is gathered." "Gathered fodder" preserves the root idea of collected plant matter and reflects its function as stored feed for animals. |
View full lexicon entry for H4554 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
fodder
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | 'Gathered fodder' in P1 adds an action not present in the Hebrew; the noun 'fodder' is correct. Corrected to noun form only as per the Hebrew term and context. |