טֶ֨בַח֙
𐤈𐤁𐤇
ṭebach
a slaughter
Slaughter, the act or process of killing animals, typically for food; by extension, a slaughtered animal or meat, and, in some contexts, a place of slaughter. The term can also refer abstractly to carnage or massacre, though this latter sense is rare and context-dependent.
koba "to kill, to murder, to slaughter" (Kimbundu) · koba "to kill, to massacre, to slaughter" (Kikongo) · koba "to butcher, to slaughter (animals)" (Lingala) +3 moreGenesis 43:16 · Word #15
Lexicon H2874
| Lemma | טֶבַח |
| Lemma (Paleo) | 𐤈𐤁𐤇 |
| Transliteration | ṭebach |
| Strong's | H2874 |
| Definition | Slaughter, the act or process of killing animals, typically for food; by extension, a slaughtered animal or meat, and, in some contexts, a place of slaughter. The term can also refer abstractly to carnage or massacre, though this latter sense is rare and context-dependent. |
Morphology HNcmsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | a slaughter |
SIBI-P1 Translation H2874-06
slaughter
| Morphological Notes | Masculine singular noun, absolute state. |
| Rendering Rationale | This masculine singular noun derives directly from the root meaning "to slaughter." Rendering it as "slaughter" preserves the core verbal idea as a concrete act or instance of killing animals, consistent with its nominal form. |
View full lexicon entry for H2874 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
slaughter
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Standardized from "a slaughter". |
Bantu Hebrew
טֶ֨בַח֙ (ṭebach) — Slaughter, the act or process of killing animals, typically for food; by extension, a slaughtered animal or meat, and, in some contexts, a place of slaughter. The term can also refer abstractly to carnage or massacre, though this latter sense is rare and context-dependent.