Genesis 42:38
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
And he said
and he said
—
No
not
—
shall go down
Descending One
—
my son
my son
—
with you
with you (masculine plural)
—
for
for/because
—
his brother
his brother
—
is dead
the dying one
—
and he
and he
—
alone
to his apartness
—
is left
the remaining one
—
and befall him
and he encountered him
—
misfortune
fatal calamity
—
on the way
in the path
—
in which
that-which
—
you are going
you will go
—
in it
—
—
then you will bring down
and you (masculine plural) will bring down
—
—
object-marker
—
my gray hair
my gray-hair
—
with sorrow
in anguish
—
to Sheol
the underworld realm
that Sheol
Interlinear Text
וַ/יֹּ֕אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
and he said
HC/Vqw3ms
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
No
not
HTn
יֵרֵ֥ד
𐤉𐤓𐤃
yered
shall go down
Descending One
HVqi3ms
בְּנִ֖/י
𐤁𐤍/𐤉
beni
Bene (Bemba)
my son
my son
HNcmsc/Sp1cs
עִמָּ/כֶ֑ם
𐤏𐤌/𐤊𐤌
imakhem
with you
with you (masculine plural)
HR/Sp2mp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
אָחִ֨י/ו
𐤀𐤇𐤉/𐤅
achiv
his brother
his brother
HNcmsc/Sp3ms
מֵ֜ת
𐤌𐤕
met
is dead
the dying one
HVqp3ms
וְ/ה֧וּא
𐤅/𐤄𐤅𐤀
vehu
and he
and he
HC/Pp3ms
לְ/בַדּ֣/וֹ
𐤋/𐤁𐤃/𐤅
levado
alone
to his apartness
HR/Ncmsc/Sp3ms
נִשְׁאָ֗ר
𐤍𐤔𐤀𐤓
nishear
is left
the remaining one
HVNrmsa
וּ/קְרָאָ֤/הוּ
𐤅/𐤒𐤓𐤀/𐤄𐤅
uqeraahu
and befall him
and he encountered him
HC/Vqp3ms/Sp3ms
אָסוֹן֙
𐤀𐤎𐤅𐤍
ason
misfortune
fatal calamity
HNcmsa
בַּ/דֶּ֨רֶךְ֙
𐤁/𐤃𐤓𐤊
baderekhe
on the way
in the path
HRd/Ncbsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
in which
that-which
HTr
תֵּֽלְכוּ
𐤕𐤋𐤊𐤅
telekhu
you are going
you will go
HVqi2mp
בָ֔/הּ
𐤁/𐤄
vah
in it
HR/Sp3fs
וְ/הוֹרַדְתֶּ֧ם
𐤅/𐤄𐤅𐤓𐤃𐤕𐤌
vehoradetem
then you will bring down
and you (masculine plural) will bring down
HC/Vhq2mp
אֶת
𐤀𐤕
et
object-marker
HTo
שֵׂיבָתִ֛/י
𐤔𐤉𐤁𐤕/𐤉
seyvati
my gray hair
my gray-hair
HNcfsc/Sp1cs
בְּ/יָג֖וֹן
𐤁/𐤉𐤂𐤅𐤍
beyagon
with sorrow
in anguish
HR/Ncmsa
שְׁאֽוֹלָ/ה
𐤔𐤀𐤅𐤋/𐤄
sheolah
to Sheol
the underworld realm
that Sheol
HNp/Sd
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַ/יֹּ֕אמֶר vayomer | And he said | HC/Vqw3ms | H559 |
| 2 | לֹֽא lo | No | HTn | H3808 |
| 3 | יֵרֵ֥ד yered | shall go down | HVqi3ms | H3381 |
| 4 | בְּנִ֖/י beni Bene (Bemba) | my son | HNcmsc/Sp1cs | H1121 |
| 5 | עִמָּ/כֶ֑ם imakhem | with you | HR/Sp2mp | H5973 |
| 6 | כִּֽי ki | for | HC | H3588 |
| 7 | אָחִ֨י/ו achiv | his brother | HNcmsc/Sp3ms | H251 |
| 8 | מֵ֜ת met | is dead | HVqp3ms | H4191 |
| 9 | וְ/ה֧וּא vehu | and he | HC/Pp3ms | H1931 |
| 10 | לְ/בַדּ֣/וֹ levado | alone | HR/Ncmsc/Sp3ms | H905 |
| 11 | נִשְׁאָ֗ר nishear | is left | HVNrmsa | H7604 |
| 12 | וּ/קְרָאָ֤/הוּ uqeraahu | and befall him | HC/Vqp3ms/Sp3ms | H7122 |
| 13 | אָסוֹן֙ ason | misfortune | HNcmsa | H611 |
| 14 | בַּ/דֶּ֨רֶךְ֙ baderekhe | on the way | HRd/Ncbsa | H1870 |
| 15 | אֲשֶׁ֣ר asher | in which | HTr | H834 |
| 16 | תֵּֽלְכוּ telekhu | you are going | HVqi2mp | H3212 |
| 17 | בָ֔/הּ vah | in it | HR/Sp3fs | |
| 18 | וְ/הוֹרַדְתֶּ֧ם vehoradetem | then you will bring down | HC/Vhq2mp | H3381 |
| 19 | אֶת et | HTo | H853 | |
| 20 | שֵׂיבָתִ֛/י seyvati | my gray hair | HNcfsc/Sp1cs | H7872 |
| 21 | בְּ/יָג֖וֹן beyagon | with sorrow | HR/Ncmsa | H3015 |
| 22 | שְׁאֽוֹלָ/ה sheolah | to Sheol | HNp/Sd | H7585 |