הָיִ֖ינוּ

𐤄𐤉𐤉𐤍𐤅

hâyâh

we were

To be, to exist, to happen, to take place; expresses existence, state of being, occurrence, or coming into a particular state. Used for describing the state or process of being, becoming, or coming to pass; also to indicate the occurrence of events or conditions, and, in certain syntactic contexts, serves as a linking or existential verb.

H1961

Genesis 42:31 · Word #6

Lexicon H1961

Lemmaהָיָה
Lemma (Paleo)𐤄𐤉𐤄
Transliterationhâyâh
Strong'sH1961
DefinitionTo be, to exist, to happen, to take place; expresses existence, state of being, occurrence, or coming into a particular state. Used for describing the state or process of being, becoming, or coming to pass; also to indicate the occurrence of events or conditions, and, in certain syntactic contexts, serves as a linking or existential verb.

Morphology HVqp1cp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 1 — 1st person — First person ("I" / "we")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phrasewe were

SIBI-P1 Translation H1961-14

we were / we became

Morphological NotesVerb; Qal stem; perfect (suffix conjugation); 1st person common plural.
Rendering RationaleThe Qal perfect 1st person common plural expresses completed existence or becoming by the speakers. The rendering preserves both core senses of היה—state of being ("were") and transition into a state ("became")—while marking first person plural.

View full lexicon entry for H1961 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

we were

Same as P1No — adjusted for context
RationaleIn this context, הָיִינוּ ('hayinu') signals past existence/state; 'we were' is accurate and clear. The alternative 'we became' is possible but less fitting for the context here.