הַ/מֵּלִ֖יץ
𐤄/𐤌𐤋𐤉𐤑
lûwts
the interpreter
To scorn, ridicule, or speak contemptuously; to engage in mocking or derisive speech or behavior. In later or derived usage, refers to the act of interpreting, especially interpreting speech from one language to another, typically in the role of an interpreter or spokesman. The semantic range includes both the act of openly mocking or scorning and, in some contexts, the formal act of interpretation or mediation.
Genesis 42:23 · Word #8
Lexicon H3887
| Lemma | לוּץ |
| Lemma (Paleo) | 𐤋𐤅𐤑 |
| Transliteration | lûwts |
| Strong's | H3887 |
| Definition | To scorn, ridicule, or speak contemptuously; to engage in mocking or derisive speech or behavior. In later or derived usage, refers to the act of interpreting, especially interpreting speech from one language to another, typically in the role of an interpreter or spokesman. The semantic range includes both the act of openly mocking or scorning and, in some contexts, the formal act of interpretation or mediation. |
Morphology HTd/Vhrmsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | the interpreter |
SIBI-P1 Translation H3887-02
the one who interprets
| Morphological Notes | Hiphil active participle, masculine singular absolute, with definite article (הַ); verbal adjective functioning substantivally. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem gives a causative nuance, and in later/derived usage of לוץ this stem denotes acting as an interpreter or spokesman—causing understanding by mediating speech. The masculine singular active participle with article is rendered as a verbal adjective: "the one who interprets." |
View full lexicon entry for H3887 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
the interpreter
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Context is about Yosef's intermediary; the later/derived meaning in the SILEX definition supports 'the interpreter.' Adjusted to fit standard English term for clarity in context. |