נִדְרָֽשׁ

𐤍𐤃𐤓𐤔

dârash

is being required

To seek with care or diligence, to inquire into, to investigate. ״דָּרַשׁ״ encompasses both the act of seeking information or consultation and that of investigating or searching with intentionality. It can refer to seeking after God or other deities, inquiring of an oracle or priest/diviner, searching for guidance, or investigating a matter or situation. Used in legal, religious, and social contexts for earnest inquiry or pursuit.

H1875

Genesis 42:22 · Word #17

Lexicon H1875

Lemmaדָּרַשׁ
Lemma (Paleo)𐤃𐤓𐤔
Transliterationdârash
Strong'sH1875
DefinitionTo seek with care or diligence, to inquire into, to investigate. ״דָּרַשׁ״ encompasses both the act of seeking information or consultation and that of investigating or searching with intentionality. It can refer to seeking after God or other deities, inquiring of an oracle or priest/diviner, searching for guidance, or investigating a matter or situation. Used in legal, religious, and social contexts for earnest inquiry or pursuit.

Morphology HVNrmsa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan N — Niphal — Simple passive or reflexive
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseis being required

SIBI-P1 Translation H1875-36

being sought out

Morphological NotesVerb, Niphal stem, masculine singular active participle (functionally passive), absolute state.
Rendering RationaleThe Niphal stem gives a passive/reflexive sense to the root דרש, and as a masculine singular participle it functions as a verbal adjective. "Being sought out" preserves the core idea of intentional, diligent inquiry while reflecting the passive participial form.

View full lexicon entry for H1875 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

is being sought out

Same as P1No — adjusted for context
RationaleAdjusted from 'being sought out' to 'is being sought out' to better capture the participial passive conveying something actually happening now regarding 'his blood'.