נִדְרָֽשׁ
𐤍𐤃𐤓𐤔
dârash
is being required
To seek with care or diligence, to inquire into, to investigate. ״דָּרַשׁ״ encompasses both the act of seeking information or consultation and that of investigating or searching with intentionality. It can refer to seeking after God or other deities, inquiring of an oracle or priest/diviner, searching for guidance, or investigating a matter or situation. Used in legal, religious, and social contexts for earnest inquiry or pursuit.
Genesis 42:22 · Word #17
Lexicon H1875
| Lemma | דָּרַשׁ |
| Lemma (Paleo) | 𐤃𐤓𐤔 |
| Transliteration | dârash |
| Strong's | H1875 |
| Definition | To seek with care or diligence, to inquire into, to investigate. ״דָּרַשׁ״ encompasses both the act of seeking information or consultation and that of investigating or searching with intentionality. It can refer to seeking after God or other deities, inquiring of an oracle or priest/diviner, searching for guidance, or investigating a matter or situation. Used in legal, religious, and social contexts for earnest inquiry or pursuit. |
Morphology HVNrmsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | N — Niphal — Simple passive or reflexive |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | is being required |
SIBI-P1 Translation H1875-36
being sought out
| Morphological Notes | Verb, Niphal stem, masculine singular active participle (functionally passive), absolute state. |
| Rendering Rationale | The Niphal stem gives a passive/reflexive sense to the root דרש, and as a masculine singular participle it functions as a verbal adjective. "Being sought out" preserves the core idea of intentional, diligent inquiry while reflecting the passive participial form. |
View full lexicon entry for H1875 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
is being sought out
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Adjusted from 'being sought out' to 'is being sought out' to better capture the participial passive conveying something actually happening now regarding 'his blood'. |