וְ/שִׁבְרוּ

𐤅/𐤔𐤁𐤓𐤅

shâbar

and buy

to trade in grain, to engage in the purchase or sale of grain supplies, typically in a commercial setting. By extension, to serve as a grain merchant or broker. In narratives, refers specifically to the act of obtaining grain during times of scarcity or famine, often from a central authority or royal granary.

H7666

Genesis 42:2 · Word #10

Lexicon H7666

Lemmaשָׁבַר
Lemma (Paleo)𐤔𐤁𐤓
Transliterationshâbar
Strong'sH7666
Definitionto trade in grain, to engage in the purchase or sale of grain supplies, typically in a commercial setting. By extension, to serve as a grain merchant or broker. In narratives, refers specifically to the act of obtaining grain during times of scarcity or famine, often from a central authority or royal granary.

Morphology HC/Vqv2mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation v — Imperative — A command
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phraseand buy

SIBI-P1 Translation H7666-13

and trade in grain

Morphological NotesQal imperative, 2nd person masculine plural, with prefixed conjunction וְ
Rendering RationaleThe Qal imperative 2nd person masculine plural calls for a direct command to multiple males. The rendering preserves the denominative sense of שבר as commercial dealing in grain rather than "breaking," and reflects the prefixed conjunction וְ as "and."

View full lexicon entry for H7666 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and buy grain

Same as P1No — adjusted for context
Rationale'And trade in grain' is too broad; in the context, the command is to buy grain for consumption, not to engage in trading. 'And buy grain' is contextually precise.