נָמֽוּת
𐤍𐤌𐤅𐤕
mûwth
die
To die, to cease living; to come to the end of life through natural, violent, or judicial means. Functions both as an intransitive verb (to die, to perish) and, in derived stems, as a causative (to put to death, to kill). The semantic range extends metaphorically to describe the loss of vitality, the end of lineage, or spiritual death, and is used idiomatically for expressing certainty ('to surely die').
Genesis 42:2 · Word #15
Lexicon H4191
| Lemma | מוּת |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤅𐤕 |
| Transliteration | mûwth |
| Strong's | H4191 |
| Definition | To die, to cease living; to come to the end of life through natural, violent, or judicial means. Functions both as an intransitive verb (to die, to perish) and, in derived stems, as a causative (to put to death, to kill). The semantic range extends metaphorically to describe the loss of vitality, the end of lineage, or spiritual death, and is used idiomatically for expressing certainty ('to surely die'). |
Morphology HVqi1cp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 1 — 1st person — First person ("I" / "we") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | die |
SIBI-P1 Translation H4191-64
we will die
| Morphological Notes | Qal imperfect, 1st person common plural of מות; simple active/intransitive verbal form. |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses the simple intransitive action "to die." The imperfect 1st person common plural form denotes "we will die" or "we shall die," preserving both the root meaning and the plural first-person morphology. |
View full lexicon entry for H4191 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
we will die
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | 'We will die' correctly renders the Hebrew verb and subject as in P1. |