חֲטָאַ֕/י
𐤇𐤈𐤀/𐤉
chêṭᵉʼ
my faults
Transgression, wrongdoing, or moral failure; primarily denotes an act or state of deviating from a norm or standard, especially in reference to divine command or social regulations. Frequently refers to 'sin' as a concrete act, its consequences, or, at times, the consequence or penalty incurred for the misconduct.
Genesis 41:9 · Word #8
Lexicon H2399
| Lemma | חֵטְא |
| Lemma (Paleo) | 𐤇𐤈𐤀 |
| Transliteration | chêṭᵉʼ |
| Strong's | H2399 |
| Definition | Transgression, wrongdoing, or moral failure; primarily denotes an act or state of deviating from a norm or standard, especially in reference to divine command or social regulations. Frequently refers to 'sin' as a concrete act, its consequences, or, at times, the consequence or penalty incurred for the misconduct. |
Morphology HNcmpc/Sp1cs
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | my faults |
SIBI-P1 Translation H2399-02
my sins
| Morphological Notes | Masculine plural common noun in construct state with 1st person singular pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The noun חֵטְא denotes an act of missing the mark or moral failure. In the masculine plural construct with a 1st person singular suffix, it yields "my sins," preserving both the plurality of acts and personal possession. |
View full lexicon entry for H2399 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
my sins
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 faithfully reflects the possessive and the concept of חֲטָאָי as personal moral faults. No change needed for context. |