חֲטָאַ֕/י

𐤇𐤈𐤀/𐤉

chêṭᵉʼ

my faults

Transgression, wrongdoing, or moral failure; primarily denotes an act or state of deviating from a norm or standard, especially in reference to divine command or social regulations. Frequently refers to 'sin' as a concrete act, its consequences, or, at times, the consequence or penalty incurred for the misconduct.

H2399

Genesis 41:9 · Word #8

Lexicon H2399

Lemmaחֵטְא
Lemma (Paleo)𐤇𐤈𐤀
Transliterationchêṭᵉʼ
Strong'sH2399
DefinitionTransgression, wrongdoing, or moral failure; primarily denotes an act or state of deviating from a norm or standard, especially in reference to divine command or social regulations. Frequently refers to 'sin' as a concrete act, its consequences, or, at times, the consequence or penalty incurred for the misconduct.

Morphology HNcmpc/Sp1cs All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phrasemy faults

SIBI-P1 Translation H2399-02

my sins

Morphological NotesMasculine plural common noun in construct state with 1st person singular pronominal suffix.
Rendering RationaleThe noun חֵטְא denotes an act of missing the mark or moral failure. In the masculine plural construct with a 1st person singular suffix, it yields "my sins," preserving both the plurality of acts and personal possession.

View full lexicon entry for H2399 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

my sins

Same as P1Yes
RationaleP1 faithfully reflects the possessive and the concept of חֲטָאָי as personal moral faults. No change needed for context.