וַ/יִּצְבֹּ֨ר

𐤅/𐤉𐤑𐤁𐤓

tsâbar

and he gathered

To heap up, pile, or accumulate objects or materials; to gather together into a mass or pile. The word generally refers to physically accumulating things into a heap or collection, especially of natural elements such as stones, grain, or other provisions. In figurative contexts, it can refer to storing up or amassing resources.

H6651

Genesis 41:49 · Word #1

Lexicon H6651

Lemmaצָבַר
Lemma (Paleo)𐤑𐤁𐤓
Transliterationtsâbar
Strong'sH6651
DefinitionTo heap up, pile, or accumulate objects or materials; to gather together into a mass or pile. The word generally refers to physically accumulating things into a heap or collection, especially of natural elements such as stones, grain, or other provisions. In figurative contexts, it can refer to storing up or amassing resources.

Morphology HC/Vqw3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseand he gathered

SIBI-P1 Translation H6651-03

and he heaped up

Morphological NotesVerb, Qal stem, sequential imperfect (wayyiqtol), 3rd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Qal stem expresses the simple active action of the root צבר, "to heap up" or "pile." The sequential imperfect (wayyiqtol) 3ms form conveys a past narrative action performed by a masculine singular subject, hence "and he heaped up."

View full lexicon entry for H6651 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and he heaped up

Same as P1Yes
RationaleP1 accurately reflects the Hebrew וַיִּצְבֹּר in the narrative context, where it describes physical gathering and piling up. No adjustment needed.