יִשַּׁ֣ק

𐤉𐤔𐤒

nâshaq

shall order themselves / shall kiss

To touch in a way that expresses affection, respect, greeting, or fealty; to make physical contact, especially with the lips, as in a kiss. In certain contexts, the verb also denotes the act of arming or equipping (especially with weapons), suggesting the notion of fastening, attaching, or preparing for battle. In its primary sense, נָשַׁק describes a greeting or sign of affection—typically a kiss—between individuals (family, friends) or as an act of homage. In secondary military contexts, the term carries the sense of 'to arm oneself,' 'to be equipped.'

H5401

Genesis 41:40 · Word #7

Lexicon H5401

Lemmaנָשַׁק
Lemma (Paleo)𐤍𐤔𐤒
Transliterationnâshaq
Strong'sH5401
DefinitionTo touch in a way that expresses affection, respect, greeting, or fealty; to make physical contact, especially with the lips, as in a kiss. In certain contexts, the verb also denotes the act of arming or equipping (especially with weapons), suggesting the notion of fastening, attaching, or preparing for battle. In its primary sense, נָשַׁק describes a greeting or sign of affection—typically a kiss—between individuals (family, friends) or as an act of homage. In secondary military contexts, the term carries the sense of 'to arm oneself,' 'to be equipped.'

Morphology HVqi3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseshall order themselves / shall kiss

SIBI-P1 Translation H5401-18

he touches in affection

Morphological NotesVerb, Qal stem, imperfect (yiqtol), 3rd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Qal imperfect 3ms denotes a simple active action performed by a masculine singular subject. Rendering it as "he touches in affection" preserves the root idea of contact/attachment while reflecting the primary semantic development of affectionate or honorific contact (kissing) without restricting it to a single contextual nuance.

View full lexicon entry for H5401 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

will order themselves

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 ('he touches in affection') is incorrect; in this context the verb means 'will order themselves' or 'shall be ruled'. Rendered as 'will order themselves' per SILEX alternative contextual definition.
P1 Flagroot meaning error