וְ/יִצְבְּרוּ
𐤅/𐤉𐤑𐤁𐤓𐤅
tsâbar
and let them store up
To heap up, pile, or accumulate objects or materials; to gather together into a mass or pile. The word generally refers to physically accumulating things into a heap or collection, especially of natural elements such as stones, grain, or other provisions. In figurative contexts, it can refer to storing up or amassing resources.
Genesis 41:35 · Word #9
Lexicon H6651
| Lemma | צָבַר |
| Lemma (Paleo) | 𐤑𐤁𐤓 |
| Transliteration | tsâbar |
| Strong's | H6651 |
| Definition | To heap up, pile, or accumulate objects or materials; to gather together into a mass or pile. The word generally refers to physically accumulating things into a heap or collection, especially of natural elements such as stones, grain, or other provisions. In figurative contexts, it can refer to storing up or amassing resources. |
Morphology HC/Vqi3mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | and let them store up |
SIBI-P1 Translation H6651-04
and they will heap up
| Morphological Notes | Qal imperfect (yiqtol), 3rd person masculine plural, with prefixed conjunction וְ ("and"). |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses the simple active sense of piling or accumulating. The imperfect 3rd masculine plural form with prefixed conjunction is rendered as "and they will heap up," preserving both the future/incomplete aspect and plural masculine subject. |
View full lexicon entry for H6651 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and let them heap up
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | As with position 1, the verb is jussive/cohortative, so 'let them heap up' fits context better than 'they will heap up'. |