וָ/אִיקָֽץ
𐤅/𐤀𐤉𐤒𐤑
yâqats
and I awoke
To awake from sleep, to become conscious or alert after having been asleep. The term is used intransitively to indicate the process or act of coming out of sleep or unconsciousness, often with a nuance of sudden or decisive arousal. In some contexts, it carries a figurative sense of becoming mentally or spiritually alert or attentive.
Genesis 41:21 · Word #14
Lexicon H3364
| Lemma | יָקַץ |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤒𐤑 |
| Transliteration | yâqats |
| Strong's | H3364 |
| Definition | To awake from sleep, to become conscious or alert after having been asleep. The term is used intransitively to indicate the process or act of coming out of sleep or unconsciousness, often with a nuance of sudden or decisive arousal. In some contexts, it carries a figurative sense of becoming mentally or spiritually alert or attentive. |
Morphology HC/Vqw1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events |
| Person | 1 — 1st person — First person ("I" / "we") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and I awoke |
SIBI-P1 Translation H3364-01
and I awoke
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, sequential imperfect (wayyiqtol), 1st person common singular. |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses simple intransitive action: awakening from sleep. The sequential imperfect with 1st person common singular is faithfully rendered as "and I awoke," preserving both the conjunction and the personal singular form. |
View full lexicon entry for H3364 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and I awoke
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 is correct and contextually accurate for the narrative conclusion. |