שָׁעָ֑ה

𐤔𐤏𐤄

shâʻâh

regard

To look intently or with focused attention, often with an implication of regard or favor; in other contexts, to turn attention toward someone or something. The verb expresses various forms of looking or attending, including to gaze expectantly, to consider with interest, or to show regard or acceptance, especially in contexts where one responds to a need, prayer, or offering.

H8159

Genesis 4:5 · Word #6

Lexicon H8159

Lemmaשָׁעָה
Lemma (Paleo)𐤔𐤏𐤄
Transliterationshâʻâh
Strong'sH8159
DefinitionTo look intently or with focused attention, often with an implication of regard or favor; in other contexts, to turn attention toward someone or something. The verb expresses various forms of looking or attending, including to gaze expectantly, to consider with interest, or to show regard or acceptance, especially in contexts where one responds to a need, prayer, or offering.

Morphology HVqp3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseregard

SIBI-P1 Translation H8159-02

he looked intently

Morphological NotesVerb, Qal stem, perfect (suffix conjugation), 3rd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Qal stem conveys the simple action of the root, and the perfect 3ms form indicates a completed action by a masculine singular subject. "He looked intently" preserves the core idea of focused attention inherent in שׁעה without importing contextual nuance.

View full lexicon entry for H8159 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

regarded

Same as P1No — adjusted for context
RationaleContext involves YHWH accepting or rejecting an offering. 'He looked intently' is not natural here; 'regarded' is supported by the SILEX definition and fits the cultic context better.