וְ/יֶ֖לֶד

𐤅/𐤉𐤋𐤃

yeled

and a young man

A male child, generally used for a boy or youth—less commonly, a generic term for child regardless of gender. In some contexts, it denotes a son or descendant. Its primary use is to identify one who is young, most often male, and still dependent or under the care of parents. Less often, it denotes children collectively, offspring, or progeny, especially in construct or plural patterns.

H3206

Genesis 4:23 · Word #16

Lexicon H3206

Lemmaיֶלֶד
Lemma (Paleo)𐤉𐤋𐤃
Transliterationyeled
Strong'sH3206
DefinitionA male child, generally used for a boy or youth—less commonly, a generic term for child regardless of gender. In some contexts, it denotes a son or descendant. Its primary use is to identify one who is young, most often male, and still dependent or under the care of parents. Less often, it denotes children collectively, offspring, or progeny, especially in construct or plural patterns.

Morphology HC/Ncmsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseand a young man

SIBI-P1 Translation H3206-12

male child

Morphological NotesNoun, common, masculine singular, absolute state (with prefixed conjunction in surface form).
Rendering RationaleThe noun יֶלֶד derives from the root ילד (“to bear, beget”) and denotes one who has been born, specifically a male child. The singular masculine absolute form is reflected by the concise rendering “male child.”

View full lexicon entry for H3206 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and a young man

Same as P1No — adjusted for context
RationaleContext is contrast/parallel; 'and a young man' is more natural and accurate than 'male child.'