לְ/פִצְעִ֔/י
𐤋/𐤐𐤑𐤏/𐤉
petsaʻ
for wounding me
A physical injury involving a break in bodily tissue, particularly an open wound inflicted by violence or accident. It denotes a cut, gash, or lesion, typically resulting from a blow or traumatic incident. In various contexts, it can refer both to accidental and deliberate wounds, emphasizing visible injury or trauma.
Genesis 4:23 · Word #15
Lexicon H6482
| Lemma | פֶּצַע |
| Lemma (Paleo) | 𐤐𐤑𐤏 |
| Transliteration | petsaʻ |
| Strong's | H6482 |
| Definition | A physical injury involving a break in bodily tissue, particularly an open wound inflicted by violence or accident. It denotes a cut, gash, or lesion, typically resulting from a blow or traumatic incident. In various contexts, it can refer both to accidental and deliberate wounds, emphasizing visible injury or trauma. |
Morphology HR/Ncmsc/Sp1cs
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | for wounding me |
SIBI-P1 Translation H6482-02
to my wound
| Morphological Notes | Preposition לְ + masculine singular construct noun + 1cs suffix. |
| Rendering Rationale | The noun פֶּצַע denotes an open wound or gash as the result of injury. The form is masculine singular construct with a 1st person common singular suffix ('my'), prefixed by לְ ('to/for'), yielding 'to my wound.' |
View full lexicon entry for H6482 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
for wounding me
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Context is causal; 'for wounding me' accurately renders the prepositional and pronominal sense instead of the literal 'to my wound.' |