Genesis 39:9
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
There is none
he is not
—
greater
great
—
in this house
in the built-house
—
this
this one
—
than I
from me
—
nor
and not
—
has he kept back
he withheld
—
from me
from me
—
anything
any marked thing
—
because
for/because
—
except
if / whether
—
you
you (object‑marked, feminine singular)
—
because
in that-which
—
you are
you
—
his wife
his woman
—
How then
and how?
—
could I do
I will do
—
this great evil
the evil
—
great
the great one
—
this
this one
—
and sin
and I erred
—
against God
to mighty ones
—
Interlinear Text
אֵינֶ֨/נּוּ
𐤀𐤉𐤍/𐤍𐤅
eynenu
There is none
he is not
HTn/Sp3ms
גָד֜וֹל
𐤂𐤃𐤅𐤋
gadol
greater
great
HAamsa
בַּ/בַּ֣יִת
𐤁/𐤁𐤉𐤕
babayit
in this house
in the built-house
HRd/Ncmsa
הַ/זֶּה֮
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
HTd/Pdxms
מִמֶּ/נִּי֒
𐤌𐤌/𐤍𐤉
mimeni
than I
from me
HR/Sp1cs
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo
nor
and not
HC/Tn
חָשַׂ֤ךְ
𐤇𐤔𐤊
chasakhe
has he kept back
he withheld
HVqp3ms
מִמֶּ֨/נִּי֙
𐤌𐤌/𐤍𐤉
mimeni-2
from me
from me
HR/Sp1cs
מְא֔וּמָה
𐤌𐤀𐤅𐤌𐤄
meumah
anything
any marked thing
HNcfsa
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
because
for/because
HC
אִם
𐤀𐤌
im
except
if / whether
HC
אוֹתָ֖/ךְ
𐤀𐤅𐤕/𐤊
otakhe
you
you (object‑marked, feminine singular)
HTo/Sp2fs
בַּ/אֲשֶׁ֣ר
𐤁/𐤀𐤔𐤓
baasher
because
in that-which
HR/Tr
אַתְּ
𐤀𐤕
ate
you are
you
HPp2fs
אִשְׁתּ֑/וֹ
𐤀𐤔𐤕/𐤅
isheto
his wife
his woman
HNcfsc/Sp3ms
וְ/אֵ֨יךְ
𐤅/𐤀𐤉𐤊
veeykhe
How then
and how?
HC/Ti
אֶֽעֱשֶׂ֜ה
𐤀𐤏𐤔𐤄
eeseh
could I do
I will do
HVqi1cs
הָ/רָעָ֤ה
𐤄/𐤓𐤏𐤄
haraah
this great evil
the evil
HTd/Ncfsa
הַ/גְּדֹלָה֙
𐤄/𐤂𐤃𐤋𐤄
hagedolah
great
the great one
HTd/Aafsa
הַ/זֹּ֔את
𐤄/𐤆𐤀𐤕
hazot
this
this one
HTd/Pdxfs
וְ/חָטָ֖אתִי
𐤅/𐤇𐤈𐤀𐤕𐤉
vechatati
and sin
and I erred
HC/Vqq1cs
לֵֽ/אלֹהִֽים
𐤋/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
lelohim
Mulimu (Lozi)
against God
to mighty ones
HR/Ncmpa
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | אֵינֶ֨/נּוּ eynenu | There is none | HTn/Sp3ms | H369 |
| 2 | גָד֜וֹל gadol | greater | HAamsa | H1419 |
| 3 | בַּ/בַּ֣יִת babayit | in this house | HRd/Ncmsa | H1004 |
| 4 | הַ/זֶּה֮ hazeh | this | HTd/Pdxms | H2088 |
| 5 | מִמֶּ/נִּי֒ mimeni | than I | HR/Sp1cs | H4480 |
| 6 | וְ/לֹֽא velo | nor | HC/Tn | H3808 |
| 7 | חָשַׂ֤ךְ chasakhe | has he kept back | HVqp3ms | H2820 |
| 8 | מִמֶּ֨/נִּי֙ mimeni-2 | from me | HR/Sp1cs | H4480 |
| 9 | מְא֔וּמָה meumah | anything | HNcfsa | H3972 |
| 10 | כִּ֥י ki | because | HC | H3588 |
| 11 | אִם im | except | HC | H518 |
| 12 | אוֹתָ֖/ךְ otakhe | you | HTo/Sp2fs | H853 |
| 13 | בַּ/אֲשֶׁ֣ר baasher | because | HR/Tr | H834 |
| 14 | אַתְּ ate | you are | HPp2fs | H859 |
| 15 | אִשְׁתּ֑/וֹ isheto | his wife | HNcfsc/Sp3ms | H802 |
| 16 | וְ/אֵ֨יךְ veeykhe | How then | HC/Ti | H349 |
| 17 | אֶֽעֱשֶׂ֜ה eeseh | could I do | HVqi1cs | H6213 |
| 18 | הָ/רָעָ֤ה haraah | this great evil | HTd/Ncfsa | H7451 |
| 19 | הַ/גְּדֹלָה֙ hagedolah | great | HTd/Aafsa | H1419 |
| 20 | הַ/זֹּ֔את hazot | this | HTd/Pdxfs | H2063 |
| 21 | וְ/חָטָ֖אתִי vechatati | and sin | HC/Vqq1cs | H2398 |
| 22 | לֵֽ/אלֹהִֽים lelohim Mulimu (Lozi) | against God | HR/Ncmpa | H430 |