אסורי

𐤀𐤎𐤅𐤓𐤉

ʼâçar

prisoners

To bind, tie, or fetter; to confine or restrict movement; by extension, to join together (as in tying or yoking animals), and metaphorically, to imprison or capture. The core meaning relates to the physical act of making fast with bonds, which can extend figuratively to include imprisonment, preparation for an activity (e.g., battle), or organizing people or things in a specific arrangement. In passages where military imagery is used, it may refer to arranging or 'harnessing' in preparation for battle.

H631

Genesis 39:20 · Word #11

Lexicon H631

Lemmaאָסַר
Lemma (Paleo)𐤀𐤎𐤓
Transliterationʼâçar
Strong'sH631
DefinitionTo bind, tie, or fetter; to confine or restrict movement; by extension, to join together (as in tying or yoking animals), and metaphorically, to imprison or capture. The core meaning relates to the physical act of making fast with bonds, which can extend figuratively to include imprisonment, preparation for an activity (e.g., battle), or organizing people or things in a specific arrangement. In passages where military imagery is used, it may refer to arranging or 'harnessing' in preparation for battle.

Morphology HVqsmpc All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation s — Participle Passive — The one receiving the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phraseprisoners

SIBI-P1 Translation H631-18

bound ones of

Morphological NotesQal passive participle, masculine plural, construct state.
Rendering RationaleThe Qal passive participle masculine plural denotes "ones who are bound." The construct state is reflected by "of," indicating these bound ones belong to or are defined by what follows.

View full lexicon entry for H631 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

the bound ones of

Same as P1Yes
RationaleP1 is already accurate for אַסּוּרִים in construct form—'the bound ones of.'