וְ/יַבֵּ֣ם

𐤅/𐤉𐤁𐤌

yâbam

and marry

To enter into a levirate marriage, specifically the act by which a man marries his deceased brother's widow so as to perpetuate the brother's lineage. The verb emphasizes both the formal obligation and the actual act of marrying the widow, in accordance with customary and legal expectations within ancient Israelite society. The word is used exclusively in legal and narrative contexts relating to the institution of levirate marriage.

H2992

Genesis 38:8 · Word #8

Lexicon H2992

Lemmaיָבַם
Lemma (Paleo)𐤉𐤁𐤌
Transliterationyâbam
Strong'sH2992
DefinitionTo enter into a levirate marriage, specifically the act by which a man marries his deceased brother's widow so as to perpetuate the brother's lineage. The verb emphasizes both the formal obligation and the actual act of marrying the widow, in accordance with customary and legal expectations within ancient Israelite society. The word is used exclusively in legal and narrative contexts relating to the institution of levirate marriage.

Morphology HC/Vpv2ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan p — Piel — Intensive active
Conjugation v — Imperative — A command
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseand marry

SIBI-P1 Translation H2992-01

and enter levirate marriage

Morphological NotesVerb, Piel stem, imperative, 2nd person masculine singular, with prefixed conjunction וְ.
Rendering RationaleThe Piel stem reflects the formal, obligated act of performing levirate marriage. The imperative 2ms is rendered as a direct command to a single male, and the prefixed conjunction is preserved as "and."

View full lexicon entry for H2992 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and enter levirate marriage

Same as P1Yes
RationaleP1 correctly expresses the verb's technical meaning as levirate marriage. This is the precise and contextually needed translation.