וַ/תִּקְשֹׁ֨ר

𐤅/𐤕𐤒𐤔𐤓

qâshar

and bound

To tie or bind physically, or to form an alliance or connection, either materially (such as tying together cords or binding up something) or, more frequently in figurative and political contexts, to conspire or form a league against an individual or authority. The word denotes the establishment of a close association through deliberate commitment, whether by physical fastening or by plotting together for a common purpose.

H7194

Genesis 38:28 · Word #7

Lexicon H7194

Lemmaקָשַׁר
Lemma (Paleo)𐤒𐤔𐤓
Transliterationqâshar
Strong'sH7194
DefinitionTo tie or bind physically, or to form an alliance or connection, either materially (such as tying together cords or binding up something) or, more frequently in figurative and political contexts, to conspire or form a league against an individual or authority. The word denotes the establishment of a close association through deliberate commitment, whether by physical fastening or by plotting together for a common purpose.

Morphology HC/Vqw3fs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseand bound

SIBI-P1 Translation H7194-20

and she bound

Morphological NotesVerb; Qal stem; sequential imperfect (wayyiqtol); 3rd person feminine singular.
Rendering RationaleThe Qal stem preserves the simple active sense of the root קשר as "to bind" or "to tie." The sequential imperfect (3rd feminine singular) conveys a completed past action in narrative sequence, hence "and she bound."

View full lexicon entry for H7194 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and she bound

Same as P1Yes
Rationale'And she bound' correctly communicates the action taken by the midwife, with no contextual issues in P1.