וַ/יִּרְאֶ֣/הָ

𐤅/𐤉𐤓𐤀/𐤄

râʼâh

saw her

To see, perceive with the eyes; by extension, to perceive mentally, to consider or understand; to experience, to witness; to appear, be visible; to be shown or caused to see. רָאָה covers direct, physical seeing as well as figurative senses of perceiving, understanding, or experiencing. The verb can function transitively (to see something/someone), intransitively (to appear), and causatively (to show, to make see).

H7200

Genesis 38:15 · Word #1

Lexicon H7200

Lemmaרָאָה
Lemma (Paleo)𐤓𐤀𐤄
Transliterationrâʼâh
Strong'sH7200
DefinitionTo see, perceive with the eyes; by extension, to perceive mentally, to consider or understand; to experience, to witness; to appear, be visible; to be shown or caused to see. רָאָה covers direct, physical seeing as well as figurative senses of perceiving, understanding, or experiencing. The verb can function transitively (to see something/someone), intransitively (to appear), and causatively (to show, to make see).

Morphology HC/Vqw3ms/Sp3fs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasesaw her

SIBI-P1 Translation H7200-155

he saw her

Morphological NotesQal sequential imperfect (wayyiqtol), 3rd masculine singular with 3rd feminine singular pronominal suffix.
Rendering RationaleThe Qal stem expresses simple active seeing or perceiving. The sequential imperfect 3rd masculine singular with a 3rd feminine singular suffix yields "he saw her," preserving both the verbal action and the feminine object.

View full lexicon entry for H7200 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

he saw her

Same as P1Yes
RationaleP1 correctly reflects the 3ms wayyiqtol verbal form with direct object suffix; contextually correct as a past action in narrative sequence.