וַ/תָּסַר֩

𐤅/𐤕𐤎𐤓

çûwr

she took off

To turn aside, go away, depart, or remove from a place, person, way, or state—sometimes with the sense of avoiding, rejecting, or ceasing; also to remove someone or something, or to cause to turn aside or depart. The term is used both literally (physical movement or removal) and figuratively (withdrawal, removal from status or relationship, abandonment of conduct or commitment).

H5493

Genesis 38:14 · Word #1

Lexicon H5493

Lemmaסוּר
Lemma (Paleo)𐤎𐤅𐤓
Transliterationçûwr
Strong'sH5493
DefinitionTo turn aside, go away, depart, or remove from a place, person, way, or state—sometimes with the sense of avoiding, rejecting, or ceasing; also to remove someone or something, or to cause to turn aside or depart. The term is used both literally (physical movement or removal) and figuratively (withdrawal, removal from status or relationship, abandonment of conduct or commitment).

Morphology HC/Vhw3fs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseshe took off

SIBI-P1 Translation H5493-40

and she caused to turn aside

Morphological NotesVerb, Hiphil (causative) stem; sequential imperfect (wayyiqtol); 3rd person feminine singular.
Rendering RationaleThe Hiphil stem conveys causation, so the action is not merely turning aside but causing something to turn aside or be removed. The 3rd feminine singular sequential imperfect is reflected in "and she caused."

View full lexicon entry for H5493 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and she removed

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'and she caused to turn aside' is too general; in context with garments, 'removed' more accurately reflects removal of clothing