וַ/תָּסַר֩
𐤅/𐤕𐤎𐤓
çûwr
she took off
To turn aside, go away, depart, or remove from a place, person, way, or state—sometimes with the sense of avoiding, rejecting, or ceasing; also to remove someone or something, or to cause to turn aside or depart. The term is used both literally (physical movement or removal) and figuratively (withdrawal, removal from status or relationship, abandonment of conduct or commitment).
Genesis 38:14 · Word #1
Lexicon H5493
| Lemma | סוּר |
| Lemma (Paleo) | 𐤎𐤅𐤓 |
| Transliteration | çûwr |
| Strong's | H5493 |
| Definition | To turn aside, go away, depart, or remove from a place, person, way, or state—sometimes with the sense of avoiding, rejecting, or ceasing; also to remove someone or something, or to cause to turn aside or depart. The term is used both literally (physical movement or removal) and figuratively (withdrawal, removal from status or relationship, abandonment of conduct or commitment). |
Morphology HC/Vhw3fs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | she took off |
SIBI-P1 Translation H5493-40
and she caused to turn aside
| Morphological Notes | Verb, Hiphil (causative) stem; sequential imperfect (wayyiqtol); 3rd person feminine singular. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem conveys causation, so the action is not merely turning aside but causing something to turn aside or be removed. The 3rd feminine singular sequential imperfect is reflected in "and she caused." |
View full lexicon entry for H5493 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and she removed
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'and she caused to turn aside' is too general; in context with garments, 'removed' more accurately reflects removal of clothing |