מֵ/רְחֹב֥וֹת
𐤌/𐤓𐤇𐤁𐤅𐤕
Rechovot
from Rehoboth
Name of locations, meaning 'broad places' or 'open spaces'; specifically, Rechovot designates one or more settlements or inhabited places. In narrative contexts, used to indicate either urban streets/plazas or, more commonly in proper noun form, a place name for particular sites in the Negev and near the Euphrates.
Genesis 36:37 · Word #6
Lexicon H7344
| Lemma | רְחֹבוֹת |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤇𐤁𐤅𐤕 |
| Transliteration | Rechovot |
| Strong's | H7344 |
| Definition | Name of locations, meaning 'broad places' or 'open spaces'; specifically, Rechovot designates one or more settlements or inhabited places. In narrative contexts, used to indicate either urban streets/plazas or, more commonly in proper noun form, a place name for particular sites in the Negev and near the Euphrates. |
Morphology HR/Np
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | p — Proper Name — Proper name |
Common Translation
| Phrase | from Rehoboth |
SIBI-P1 Translation H7344-01
from Broad-Places
| Morphological Notes | Preposition מֵ (from) + proper noun, plural form of רְחֹב functioning as a place name. |
| Rendering Rationale | The form consists of the preposition מִן ("from") prefixed to the proper noun רְחֹבוֹת, literally "broad places" (plural). Rendering it as "from Broad-Places" preserves both the spatial root meaning and the plural toponym form. |
View full lexicon entry for H7344 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
from Rechovot
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Proper noun transliterated from Hebrew. P1 meaning: from Broad-Places |