הָיְתָ֣ה
𐤄𐤉𐤕𐤄
hâyâh
was
To be, to exist, to happen, to take place; expresses existence, state of being, occurrence, or coming into a particular state. Used for describing the state or process of being, becoming, or coming to pass; also to indicate the occurrence of events or conditions, and, in certain syntactic contexts, serves as a linking or existential verb.
Genesis 36:12 · Word #2
Lexicon H1961
| Lemma | הָיָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤄𐤉𐤄 |
| Transliteration | hâyâh |
| Strong's | H1961 |
| Definition | To be, to exist, to happen, to take place; expresses existence, state of being, occurrence, or coming into a particular state. Used for describing the state or process of being, becoming, or coming to pass; also to indicate the occurrence of events or conditions, and, in certain syntactic contexts, serves as a linking or existential verb. |
Morphology HVqp3fs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | was |
SIBI-P1 Translation H1961-11
she became
| Morphological Notes | Verb; Qal stem (simple active); perfect conjugation; 3rd person feminine singular. |
| Rendering Rationale | The Qal perfect 3rd feminine singular form expresses a completed state of becoming or being in the past. "She became" preserves the dynamic aspect inherent in the root היה while clearly marking feminine singular morphology. |
View full lexicon entry for H1961 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
she was
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | In this context, 'hayetah' is best rendered as 'she was' to describe her state as concubine, rather than the process of becoming. This is common for describing relational status in biblical genealogies. |