חָֽשְׁקָ֤ה

𐤇𐤔𐤒𐤄

châshaq

longs for

To attach oneself to, to be bound to someone or something, to have a strong affection or desire for; connotes deep emotional attachment, commitment, or inclination toward a person, object, or idea. Used both literally (to bind or fasten physically) and figuratively (to deeply desire, be devoted, or cherish). The verb often expresses a love or attachment resulting in choosing or delighting in its object.

H2836

Genesis 34:8 · Word #7

Lexicon H2836

Lemmaחָשַׁק
Lemma (Paleo)𐤇𐤔𐤒
Transliterationchâshaq
Strong'sH2836
DefinitionTo attach oneself to, to be bound to someone or something, to have a strong affection or desire for; connotes deep emotional attachment, commitment, or inclination toward a person, object, or idea. Used both literally (to bind or fasten physically) and figuratively (to deeply desire, be devoted, or cherish). The verb often expresses a love or attachment resulting in choosing or delighting in its object.

Morphology HVqp3fs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraselongs for

SIBI-P1 Translation H2836-03

she bound herself to

Morphological NotesVerb, Qal stem, perfect (completed action), 3rd person feminine singular.
Rendering RationaleThe Qal perfect 3rd feminine singular expresses a completed action performed by a feminine subject. The rendering preserves the root sense of binding or attaching, reflecting the inherent idea of attaching oneself in devotion or desire.

View full lexicon entry for H2836 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

longs for

Same as P1No — adjusted for context
RationaleChanged 'she bound herself to' to 'longs for' to reflect the emotional/affection sense appropriate for חָשְׁקָה as used here.