הַ/כְ/זוֹנָ֕ה
𐤄/𐤊/𐤆𐤅𐤍𐤄
zânâh
like a prostitute
To engage in illicit sexual relations, particularly prostitution; by extension, to be sexually unfaithful (especially married women). In extended and metaphorical usage, describes the act of being unfaithful to a covenant relationship, especially between Israelites and their deity, through the pursuit of other deities or practices.
Genesis 34:31 · Word #2
Lexicon H2181
| Lemma | זָנָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤆𐤍𐤄 |
| Transliteration | zânâh |
| Strong's | H2181 |
| Definition | To engage in illicit sexual relations, particularly prostitution; by extension, to be sexually unfaithful (especially married women). In extended and metaphorical usage, describes the act of being unfaithful to a covenant relationship, especially between Israelites and their deity, through the pursuit of other deities or practices. |
Morphology HTi/R/Vqrfsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | like a prostitute |
SIBI-P1 Translation H2181-03
prostituting woman
| Morphological Notes | Qal active participle, feminine singular, absolute; verbal adjective describing an ongoing characteristic or action. |
| Rendering Rationale | The Qal active participle feminine singular denotes a woman actively engaging in illicit sexual relations. "Prostituting woman" preserves both the verbal force of the participle and the specifically feminine form. |
View full lexicon entry for H2181 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
like a prostituting woman
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1's 'prostituting woman' is technically root-faithful, but the הַ/כְ prepositions as a prefix evoke a simile 'like a,' which is contextually necessary for proper sense. Included 'like a' for correct contextual meaning. |