Genesis 34:21
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
these men
the men
—
these
these ones
—
peaceable
whole ones
—
they are
they
—
with us
with us
—
and let them dwell
and they will dwell
—
in the land
in the land
—
and trade
and they trade
—
in it
her
—
and the land
and the earth
—
behold
Look!
—
spacious
wide
—
enough
two hands
—
for them
before their face
—
[object marker]
object-marker
—
their daughters
their daughters
—
let us take
we take
—
for ourselves
—
—
as wives
to women
—
and [object marker]
and object-marker
—
our daughters
our daughters
—
let us give
we will give
—
to them
—
—
Interlinear Text
הָ/אֲנָשִׁ֨ים
𐤄/𐤀𐤍𐤔𐤉𐤌
haanashim
these men
the men
HTd/Ncmpa
הָ/אֵ֜לֶּה
𐤄/𐤀𐤋𐤄
haeleh
these
these ones
HTd/Pdxcp
שְֽׁלֵמִ֧ים
𐤔𐤋𐤌𐤉𐤌
shelemim
peaceable
whole ones
HAampa
הֵ֣ם
𐤄𐤌
hem
they are
they
HPp3mp
אִתָּ֗/נוּ
𐤀𐤕/𐤍𐤅
itanu
with us
with us
HR/Sp1cp
וְ/יֵשְׁב֤וּ
𐤅/𐤉𐤔𐤁𐤅
veyeshevu
and let them dwell
and they will dwell
HC/Vqi3mp
בָ/אָ֨רֶץ֙
𐤁/𐤀𐤓𐤑
vaarets
in the land
in the land
HRd/Ncbsa
וְ/יִסְחֲר֣וּ
𐤅/𐤉𐤎𐤇𐤓𐤅
veyisecharu
and trade
and they trade
HC/Vqi3mp
אֹתָ֔/הּ
𐤀𐤕/𐤄
otah
in it
her
HTo/Sp3fs
וְ/הָ/אָ֛רֶץ
𐤅/𐤄/𐤀𐤓𐤑
vehaarets
and the land
and the earth
HC/Td/Ncbsa
הִנֵּ֥ה
𐤄𐤍𐤄
hineh
behold
Look!
HTm
רַֽחֲבַת
𐤓𐤇𐤁𐤕
rachavat
spacious
wide
HAafsc
יָדַ֖יִם
𐤉𐤃𐤉𐤌
yadayim
enough
two hands
HNcbda
לִ/פְנֵי/הֶ֑ם
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤄𐤌
lifeneyhem
for them
before their face
HR/Ncbpc/Sp3mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[object marker]
object-marker
HTo
בְּנֹתָ/ם֙
𐤁𐤍𐤕/𐤌
benotam
their daughters
their daughters
HNcfpc/Sp3mp
נִקַּֽח
𐤍𐤒𐤇
niqach
let us take
we take
HVqi1cp
לָ֣/נוּ
𐤋/𐤍𐤅
lanu
for ourselves
HR/Sp1cp
לְ/נָשִׁ֔ים
𐤋/𐤍𐤔𐤉𐤌
lenashim
as wives
to women
HR/Ncfpa
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and [object marker]
and object-marker
HC/To
בְּנֹתֵ֖י/נוּ
𐤁𐤍𐤕𐤉/𐤍𐤅
benoteynu
our daughters
our daughters
HNcfpc/Sp1cp
נִתֵּ֥ן
𐤍𐤕𐤍
niten
let us give
we will give
HVqi1cp
לָ/הֶֽם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to them
HR/Sp3mp
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | הָ/אֲנָשִׁ֨ים haanashim | these men | HTd/Ncmpa | H376 |
| 2 | הָ/אֵ֜לֶּה haeleh | these | HTd/Pdxcp | H428 |
| 3 | שְֽׁלֵמִ֧ים shelemim | peaceable | HAampa | H8003 |
| 4 | הֵ֣ם hem | they are | HPp3mp | H1992 |
| 5 | אִתָּ֗/נוּ itanu | with us | HR/Sp1cp | H854 |
| 6 | וְ/יֵשְׁב֤וּ veyeshevu | and let them dwell | HC/Vqi3mp | H3427 |
| 7 | בָ/אָ֨רֶץ֙ vaarets | in the land | HRd/Ncbsa | H776 |
| 8 | וְ/יִסְחֲר֣וּ veyisecharu | and trade | HC/Vqi3mp | H5503 |
| 9 | אֹתָ֔/הּ otah | in it | HTo/Sp3fs | H853 |
| 10 | וְ/הָ/אָ֛רֶץ vehaarets | and the land | HC/Td/Ncbsa | H776 |
| 11 | הִנֵּ֥ה hineh | behold | HTm | H2009 |
| 12 | רַֽחֲבַת rachavat | spacious | HAafsc | H7342 |
| 13 | יָדַ֖יִם yadayim | enough | HNcbda | H3027 |
| 14 | לִ/פְנֵי/הֶ֑ם lifeneyhem | for them | HR/Ncbpc/Sp3mp | H6440 |
| 15 | אֶת et | [object marker] | HTo | H853 |
| 16 | בְּנֹתָ/ם֙ benotam | their daughters | HNcfpc/Sp3mp | H1323 |
| 17 | נִקַּֽח niqach | let us take | HVqi1cp | H3947 |
| 18 | לָ֣/נוּ lanu | for ourselves | HR/Sp1cp | |
| 19 | לְ/נָשִׁ֔ים lenashim | as wives | HR/Ncfpa | H802 |
| 20 | וְ/אֶת veet | and [object marker] | HC/To | H853 |
| 21 | בְּנֹתֵ֖י/נוּ benoteynu | our daughters | HNcfpc/Sp1cp | H1323 |
| 22 | נִתֵּ֥ן niten | let us give | HVqi1cp | H5414 |
| 23 | לָ/הֶֽם lahem | to them | HR/Sp3mp |