וַ/יִּשְׁכַּ֥ב

𐤅/𐤉𐤔𐤊𐤁

shâkab

lay with

To lie down, with the primary sense of reclining or resting, but frequently also as an idiom for sexual union and as a euphemism for death. Schakab is used for a range of physical states from ordinary rest or sleep, to the act of sleeping together (sexual intercourse), and for dying (particularly 'to lie with ancestors' as an idiom for death). Broader usage includes simply lying down for rest, remaining or staying in a certain position, and lodging for the night.

H7901

Genesis 34:2 · Word #11

Lexicon H7901

Lemmaשָׁכַב
Lemma (Paleo)𐤔𐤊𐤁
Transliterationshâkab
Strong'sH7901
DefinitionTo lie down, with the primary sense of reclining or resting, but frequently also as an idiom for sexual union and as a euphemism for death. Schakab is used for a range of physical states from ordinary rest or sleep, to the act of sleeping together (sexual intercourse), and for dying (particularly 'to lie with ancestors' as an idiom for death). Broader usage includes simply lying down for rest, remaining or staying in a certain position, and lodging for the night.

Morphology HC/Vqw3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraselay with

SIBI-P1 Translation H7901-40

and he lay down

Morphological NotesVerb, Qal stem, sequential imperfect (wayyiqtol), 3rd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Qal sequential imperfect 3ms denotes a simple completed action in narrative sequence. "Lay down" preserves the core physical sense of reclining from the root שׁכב without narrowing it to sleep, sex, or death, which are contextual extensions.

View full lexicon entry for H7901 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and he lay with

Same as P1No — adjusted for context
RationaleChanged from 'and he lay down' to 'and he lay with' since the context is sexual union, a common idiomatic usage in Biblical Hebrew for וַיִּשְׁכַּב. This reflects the Hebrew idiom more faithfully in this narrative context.