וַֽ/יְחַבְּקֵ֔/הוּ

𐤅/𐤉𐤇𐤁𐤒/𐤄𐤅

châbaq

and embraced him

To embrace, hold closely, or clasp, especially with the arms. This root primarily denotes the physical action of drawing someone or something toward oneself in an embrace, most commonly used in the sense of emotional or affectionate closeness, such as the embracing of a person, but can also denote clasping together or enfolding in a more general sense.

H2263

Genesis 33:4 · Word #4

Lexicon H2263

Lemmaחָבַק
Lemma (Paleo)𐤇𐤁𐤒
Transliterationchâbaq
Strong'sH2263
DefinitionTo embrace, hold closely, or clasp, especially with the arms. This root primarily denotes the physical action of drawing someone or something toward oneself in an embrace, most commonly used in the sense of emotional or affectionate closeness, such as the embracing of a person, but can also denote clasping together or enfolding in a more general sense.

Morphology HC/Vpw3ms/Sp3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan p — Piel — Intensive active
Conjugation w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseand embraced him

SIBI-P1 Translation H2263-10

he tightly embraced him

Morphological NotesVerb, Piel (intensive), sequential imperfect (wayyiqtol), 3rd person masculine singular with 3ms object suffix.
Rendering RationaleThe Piel stem conveys an intensive or deliberate action, reflected here as "tightly embraced." The sequential imperfect 3ms with 3ms pronominal suffix indicates a completed past action performed by "he" toward "him."

View full lexicon entry for H2263 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

he tightly embraced him

Same as P1Yes
RationaleP1 maintains the specific SILEX sense of 'to tightly embrace.' In context, the added specificity is warranted by the emotional reunion. No change needed.