יַעֲבָר

𐤉𐤏𐤁𐤓

ʻâbar

pass on

To pass over, cross, or traverse a physical or conceptual boundary; to proceed beyond or through, whether literally (crossing a river, territory, or threshold) or figuratively (overcoming, transgressing, or passing a point of time or action). Used in a wide variety of contexts, including: moving from one side to another, the passing of years or time, the act of transgressing a command or limit, removal or taking away, experiencing or enduring an event, causing something or someone to cross or move, and in specific idioms such as proclaiming (as in 'to make something pass over the lips') and in euphemisms for sexual intercourse (to cover or enter).

H5674

Genesis 33:14 · Word #1

Lexicon H5674

Lemmaעָבַר
Lemma (Paleo)𐤏𐤁𐤓
Transliterationʻâbar
Strong'sH5674
DefinitionTo pass over, cross, or traverse a physical or conceptual boundary; to proceed beyond or through, whether literally (crossing a river, territory, or threshold) or figuratively (overcoming, transgressing, or passing a point of time or action). Used in a wide variety of contexts, including: moving from one side to another, the passing of years or time, the act of transgressing a command or limit, removal or taking away, experiencing or enduring an event, causing something or someone to cross or move, and in specific idioms such as proclaiming (as in 'to make something pass over the lips') and in euphemisms for sexual intercourse (to cover or enter).

Morphology HVqj3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation j — Jussive — Third-person wish or command
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasepass on

SIBI-P1 Translation H5674-118

let him cross over

Morphological NotesVerb, Qal stem, jussive, 3rd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Qal stem conveys the simple active sense "to cross/pass over." The 3rd masculine singular jussive expresses a volitional nuance, hence "let him cross over," preserving both the root movement across a boundary and the jussive force.

View full lexicon entry for H5674 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

let him cross over

Same as P1Yes
RationaleSIBI-P1 is faithful and correct to the root and form, matching the context of someone passing ahead.