חַנַּ֥/נִי

𐤇𐤍/𐤍𐤉

chânan

has dealt graciously with me

To show favor or grace, to be gracious or merciful, to grant favor or relief out of compassion. The verb encompasses acts of bestowing favor or showing mercy, as well as the act of seeking or imploring such favor, often in the context of supplication to a person of higher status or to deity. In causative stems (piel, hithpael), it can mean 'to plead for grace' or 'to implore mercy.' The word is frequently used of both divine and human actions, expressing an unearned demonstration of favor.

kana "to pity, to have compassion" (Chokwe) · kàna "to pity, to have compassion" (Luba-Kasai (Tshiluba)) · okana "to pity, to have mercy" (Umbundu) +3 more

H2603

Genesis 33:11 · Word #9

Lexicon H2603

Lemmaחָנַן
Lemma (Paleo)𐤇𐤍𐤍
Transliterationchânan
Strong'sH2603
DefinitionTo show favor or grace, to be gracious or merciful, to grant favor or relief out of compassion. The verb encompasses acts of bestowing favor or showing mercy, as well as the act of seeking or imploring such favor, often in the context of supplication to a person of higher status or to deity. In causative stems (piel, hithpael), it can mean 'to plead for grace' or 'to implore mercy.' The word is frequently used of both divine and human actions, expressing an unearned demonstration of favor.

Morphology HVqp3ms/Sp1cs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasehas dealt graciously with me

SIBI-P1 Translation H2603-04

he showed me favor

Morphological NotesQal perfect, 3rd person masculine singular + 1st common singular pronominal suffix
Rendering RationaleThe Qal stem expresses the simple act of showing favor or grace. The 3rd masculine singular perfect with 1st common singular suffix indicates that he performed the action toward me.

View full lexicon entry for H2603 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

he showed me favor

Same as P1Yes
RationaleP1 is contextually correct for the verb חנן in this form and person.

Bantu Hebrew

חַנַּ֥/נִי (chânan) — To show favor or grace, to be gracious or merciful, to grant favor or relief out of compassion. The verb encompasses acts of bestowing favor or showing mercy, as well as the act of seeking or imploring such favor, often in the context of supplication to a person of higher status or to deity. In causative stems (piel, hithpael), it can mean 'to plead for grace' or 'to implore mercy.' The word is frequently used of both divine and human actions, expressing an unearned demonstration of favor.

See all 6 languages →

Word Meaning Language
kana to pity, to have compassion Chokwe
kàna to pity, to have compassion Luba-Kasai (Tshiluba)
okana to pity, to have mercy Umbundu
kâna to have pity, to pity Kimbundu
kokana to pity, to have compassion, to feel sorry for Lingala