הַ/יְלָדִ֗ים
𐤄/𐤉𐤋𐤃𐤉𐤌
yeled
children
A male child, generally used for a boy or youth—less commonly, a generic term for child regardless of gender. In some contexts, it denotes a son or descendant. Its primary use is to identify one who is young, most often male, and still dependent or under the care of parents. Less often, it denotes children collectively, offspring, or progeny, especially in construct or plural patterns.
Genesis 33:1 · Word #14
Lexicon H3206
| Lemma | יֶלֶד |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤋𐤃 |
| Transliteration | yeled |
| Strong's | H3206 |
| Definition | A male child, generally used for a boy or youth—less commonly, a generic term for child regardless of gender. In some contexts, it denotes a son or descendant. Its primary use is to identify one who is young, most often male, and still dependent or under the care of parents. Less often, it denotes children collectively, offspring, or progeny, especially in construct or plural patterns. |
Morphology HTd/Ncmpa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | children |
SIBI-P1 Translation H3206-02
the boys
| Morphological Notes | Noun, masculine plural absolute with definite article (הַ + יְלָדִים). |
| Rendering Rationale | The noun יֶלֶד denotes one who is born, focusing on a male child or youth; in the masculine plural with the definite article, it naturally renders as "the boys," preserving both gender and number while reflecting the root idea of those born. |
View full lexicon entry for H3206 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
the children
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 has 'the boys', but the Hebrew הַיְלָדִים is gender-neutral and refers to all children in the context, matching both sons and daughters of Jacob. 'The children' is the correct context-aware rendering. |